一些日文觀念 - 濁音

看板NIHONGO作者 (大江攝戶線)時間16年前 (2007/11/01 10:45), 7年前編輯推噓14(1404)
留言18則, 13人參與, 最新討論串1/1
終於介紹完變音之後 再來要介紹一個令"非日本人"很頭痛 很容易跟變音搞混的濁音 但是身為台灣人的我們有先天的優勢 那就是濁音跟很多台語很像 所以我們哪有被濁音擊倒的理由呢? 只要會講台語 基本上我們的發音都可以跟日本人一樣漂亮(好像太理想化了一點 XD) 我把我這篇文章第一行彩色字再複製一遍 がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ gagigugego zajizuzezo dadidudedo babibubebo zi jizu 切記 這就是濁音和他永遠不變的羅馬拼音 你要寫出來給別人看的羅馬拼音 _____________________________________________________________________________ 剛剛介紹一大堆的氣音 放在第一個字母請勇敢的唸出氣音沒關係 放再第二個字母(含)之後 請收斂含蓄的轉成變音吧 至於濁音的話 很簡單 不管放再第一個字母 還是第二個字母之後 永遠都只有一個念法 沒有所謂變音的麻煩 所謂我說的很像台語的濁音要怎麼唸? 請看我的舉例 がぎぐげご ざじずぜぞ だぢづでど ばびぶべぼ 牛 五 肉米母買無 請放膽的用台語唸吧!!!!! 我下面會一個一個的敎 _____________________________________________________________________________ (ざ)(じ=ぢ)(ず=づ)(ぜ)(ぞ)這些不用敎大家應該就很會唸了 要教的就是剩下的 _____________________________________________________________________________ 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫ku 而它放在第一個字母 請勇敢的把氣唸出來 唸 假如放在第二個字母(含)以後 請收斂一點唸 而く的濁音 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫gu 它不管放哪裡 只有一種念法 就是(牛的台語) 好像沒有中文字可以表示 XD 有人可以告訴我 你會把(牛的台語)唸成哭或姑嗎??? 根本就不會啊 所以日本人也絕對不會把く跟ぐ混著亂唸一通 在他們的觀念裡 這兩個字母是完完全全不一樣的兩的東西 請你把這三個字連在一起 一個字一個字慢慢的唸出來 哭/姑/(牛的台語) 你會發現唸法完全不同 哭是有放氣出來 姑是比較收斂含蓄 (牛的台語)有一種磨喉嚨的感覺 沒錯 磨喉嚨就是濁音的真諦!!!!! 很多搖滾歌手超愛用滾喉音的啊 XDDD _____________________________________________________________________________ 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫ko 而它放在第一個字母 請勇敢的把氣唸出來 唸 假如放在第二個字母(含)以後 請收斂一點唸 而こ的濁音 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫go 它不管放哪裡 只有一種念法 就是(五的台語) 好像沒有中文字可以表示 XD 有人可以告訴我 你會把(五的台語)唸成口或狗嗎??? 根本就不會啊 所以日本人也絕對不會把こ跟ご混著亂唸一通 在他們的觀念裡 這兩個字母是完完全全不一樣的兩的東西 請你把這三個字連在一起 一個字一個字慢慢的唸出來 口/狗/(五的台語) 你會發現唸法完全不同 口是有放氣出來 狗是比較收斂含蓄 (五的台語)有一種磨喉嚨的感覺 沒錯 磨喉嚨就是濁音的真諦!!!!! _____________________________________________________________________________ りんご 林 檎 蘋果的日文 請不要唸成"林ん勾" 而是"林ん(五的台語)" 你看 是不是跟台語一模一樣? 假如你唸成"林ん勾" りんこ 會是女生的名字 一個在好萊塢打滾的日本女優"菊地 凜 子" 她的凜子雖然寫rinko 可是唸"林ん勾" 沒錯 這叫做變音 椎名林檎 寫成ringo 唸"林ん(五的台語)" 這叫做濁音 _____________________________________________________________________________ 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫pa 而它放在第一個字母 請勇敢的把氣唸出來 唸 假如放在第二個字母(含)以後 請收斂一點唸 而ぱ的濁音 不管它放在哪裡 怎麼唸 羅馬拼音請一定寫ba 它不管放哪裡 只有一種念法 就是(肉的台語) 好像沒有中文字可以表示 XD 有人可以告訴我 你會把(肉的台語)唸成怕或爸嗎??? 根本就不會啊 所以日本人也絕對不會把ぱ跟ば混著亂唸一通 請你把這三個字連在一起 一個字一個字慢慢的唸出來 怕/爸/(肉的台語) 你會發現唸法完全不同 怕是有放氣出來 爸是比較收斂含蓄 (肉的台語)有一種磨喉嚨的感覺 沒錯 磨喉嚨就是濁音的真諦!!!!! ______________________________________________________________________________ 好了 我就不再一個一個慢慢舉了 大家應該有抓到磨喉嚨的訣竅了 ぴ=pi=屁=必 び=bi=(躲的台語) 屁/必/(躲的台語)三個連在一起唸 完全不一樣 ______________________________________________________________________________ ぺ=pe=配=貝 べ=be=(馬的台語) 配/貝/(馬的台語)三個連在一起唸 完全不一樣 ______________________________________________________________________________ せんべい 就是日文的仙貝 請拜託唸"せん(馬的台語)い" 千萬不要唸成"せん被い" 更不要唸成離譜的"せん配い" 以上兩個 在日文寫起來是"せんぺい" 錯的很大 ______________________________________________________________________________ ㄆ ㄅ ぽ=po=(抱的台語)=(嚼的台語) ぼ=bo=(老婆/某的台語) ______________________________________________________________________________ だでど這三個我找不到台語的例子 不過抓住磨喉嚨的訣竅 應該很好唸出來 _____________________________________________________________________________ 濁音後面加上ん同樣有很多台語 がん=gan=(癌症的台語) 你總不會把(癌症的台語)唸成砍或敢吧? 砍=kan=かん 敢=kan的變音=かん的變音 ______________________________________________________________________________ ごん=gon=(憨的台語) 你總不會把(憨的台語)唸成孔或鞏吧? 孔=kon=こん 鞏=kon的變音=こん的變音 ______________________________________________________________________________ ばん=ban=(夢的台語) PS.(夢的台語)絕對不是唸ㄇㄤ -.- 你總不會把(夢的台語)唸成乓(ㄆㄤ)或幫吧? 乓=pan=ぱん 幫=pan的變音=ぱん的變音 いちばん 所以第一名也就是 一 番 是唸いち(夢的台語) 絕對不是いち幫或いち乓 ______________________________________________________________________________ べん=ben=(免的台語) PS.(免的台語)絕對不是唸man 又不是形容人很man XD 你總不會把(免的台語)唸成pen(英文)或是ben(英文人名)吧? ______________________________________________________________________________ ぼん=bon=(摸的台語) 你總不會把(摸的台語)唸成烹或崩吧? 烹=pon=ぽん 崩=pon的變音=ぽん的變音 ______________________________________________________________________________ 好了 我不要再舉例了 只要大家把我上面每一個例子都唸過一遍 絕對可以抓到濁音也就是摩喉嚨的訣竅 再來講幾個注意事項: がぎぐげご 牛 五 的台語 這個上面提過了 不過在東京腔(很多主播很愛用) 常常會帶有鼻音 也就是 nga ngi ngu nge ngo 不過現在年輕人越來越少這樣用了 大概都是很堅持正統東京腔或是很作做的主播才會這樣講 XD _____________________________________________________________________________ 上面提過的  ちゃ お 茶 ち在第二個字母(含)以後 日本人會唸"お家" 徐若瑄會唸"お掐" 但羅馬拼音是"ochya" 不要因為日本人唸"お家" 你就寫成"ojya" 日本人的"お家"只是變音 並不是濁音的"おじゃ" 至於"おじゃ"怎麼唸我也找不到對應的台語啦 大家自己去磨磨喉嚨吧 じゃま 進日本人家裡要說打擾了就是"お 邪 魔します" 絕對不是"家ま" 是要磨喉嚨的"じゃま" 假如你說成"お家まします"是在說"おちゃまします" 就啼笑皆非了 另外 日本人說的簡單再見說法 "じゃね" 也絕對不是"家ね" 是磨喉嚨的"じゃね" 家ね=ちゃね 當當然然是錯誤的說法 ____________________________________________________________________________ 回到推文 あな = anata = あな搭/打 = あな他/塔 (重音其實不是我這篇的重點) あな = anada = あな自己去磨喉嚨吧 這是錯的 反正日文沒這個字 わし = watashi = わ搭/他し わし = wadashi 沒這個字 渡邊 わなべ = watanabe = わ搭/他な(馬的台語) 和田 わ = wada 兩個姓 ただ唸起來是完全不一樣的 いいでしょう? = ka = ㄍ = ㄎ 拜託不要亂寫成が/ga 也不要唸成濁音 ㄚ ㄚ いいでしょう = ga = 磨喉嚨的濁音 這是錯的 沒這個用法 ____________________________________________________________________________ 真的打太長了 希望大家都分的清楚變音和濁音 (當然日本人講話很快 你不一定分的清楚 這跟你的日文功力有關) 但我只希望我們"自己"在發變音和濁音的時候可以唸清楚 不要讓日本人聽的霧颯颯 該濁音就要發濁音 變音沒有把握 那就唸氣音沒關係 偶爾當個徐若瑄也不錯 但是能把變音發好當然更好 而濁音該磨喉嚨也請不要吝嗇 其實台灣人發音最大的問題就是該發濁音而沒發 反而發成變音 忌之忌之

11/01 12:04, , 1F
請問這就是所謂的鼻濁音嘛?
11/01 12:04, 1F

11/01 12:04, , 2F
我一直以為是第一個音不用「磨喉嚨」,之後的才要。不過
11/01 12:04, 2F

11/01 12:05, , 3F
鼻濁音好像是東京腔特有的。
11/01 12:05, 3F

11/01 12:08, , 4F
推這篇!
11/01 12:08, 4F

11/01 12:14, , 5F
文中 "怕 爸" 那段 變成"口 狗" 了 有空修改一下吧~~
11/01 12:14, 5F

11/01 12:16, , 6F
感謝提醒 我很多都適用複製貼上的 XD
11/01 12:16, 6F

01/27 01:38, , 7F
peterabbit.bbs@exit.bbs.org
01/27 01:38, 7F

01/27 01:40, , 8F
可以借轉吧?謝謝^^
01/27 01:40, 8F

01/27 01:42, , 9F
だでど的D行我倒覺得可以參考英文發音時的連音 就是一
01/27 01:42, 9F

01/27 01:44, , 10F
種比較軟的ㄉ 例如我們在發get up不會發踏 或 大
01/27 01:44, 10F

01/27 01:45, , 11F
^^^^
01/27 01:45, 11F

11/18 04:27, , 12F
推~很實用
11/18 04:27, 12F

09/26 20:23, , 13F
應該說國語沒有分清濁音 可是台語有
09/26 20:23, 13F

11/01 16:43, , 14F
大感謝!!!!!!終於了解其中的一點不同!!
11/01 16:43, 14F

02/21 14:12, , 15F
等推文CD就是為了推你這篇,非常受用
02/21 14:12, 15F

06/02 10:29, , 16F
推!長知識!
06/02 10:29, 16F

08/16 15:29, , 17F
講得很好
08/16 15:29, 17F

03/07 22:35, , 18F
變音我怎麼唸都跟濁音一樣...
03/07 22:35, 18F
※ 編輯: shinjuku (111.83.3.57), 11/20/2016 01:37:57
文章代碼(AID): #17AJt0r2 (NIHONGO)