Re: [文法] 再請教 あげる 與 くださる

看板NIHONGO作者 (GOSSIPBOI)時間13年前 (2010/12/11 13:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
又是我的理解XD.... 1.動詞使用的是 買って(不是買わせて)  母>挖老木  お母さん>令堂 第一句當然就是[挖老木買相機給您媽媽。](買相機的是自己的媽媽) 母が  お母さんに カメラを  買って  あげた (挖老木) (給令堂) (相機) (買) (給你<令堂>) 2.くださる是くれる的禮貌型。 人家買給自己(或是己方人物),可用此動詞くれる,(主詞不能是自己) お母さんが  母に カメラを  買って  くださった (令堂) (給我媽媽) (相機) (買) (給我方) =[令堂買相機給我媽媽](買相機的是令堂,你媽媽!!!!) 3. 應該也可以吧。 因為"令堂"跟"你",都是自己人的關係,所以老師才用くださる吧~~ 4.我覺得很怪,因為あなた又不是自己、也不是己方(我公司、我兄弟、我姊妹), 所以用くれる我覺得有點勉強... (另一種解釋就是,我要我媽買給你相機,而我媽真的有買給你, 所以媽媽有幫我達成這件事情,所以用買ってくれた) 第四句主語是「母」,是我媽媽,所以買相機給你的人是我媽媽,沒有錯~~ 我覺得這句改あげた也可以~~~~ 母が あなたに カメラを 買って あげたのですか  (是我媽媽買相機給你的嗎?) 母が あなたに カメラを 買って くれたのですか (我媽媽(有替我)買了相機給你嗎?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.12.57.223
文章代碼(AID): #1D0msvfZ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1D0msvfZ (NIHONGO)