Re: [心得] 日本語是強勢語言?

看板NIHONGO作者 (bobo)時間13年前 (2010/10/31 12:49), 編輯推噓9(9012)
留言21則, 13人參與, 5年前最新討論串7/7 (看更多)
根據我日本朋友的說法 他們的翻譯並沒有這麼好 書籍翻譯很好沒錯 但是有些文件的翻譯不太好 (台灣也是吧?! 雖然台灣有時候連書都翻得很爛 文件也幾乎沒有翻譯可以看) 他工作(工程師)上要看很多資料 也都是英文的 英文只要會讀就可以了 並不需要聽說寫 這點其實跟台灣的工程師也一樣阿! 文件很新的話 也不會這麼快翻譯好 翻不翻譯也是取決於市場的需求 另外 以他們公司而言 其他國家會跟他們說日文是因為他們是"客戶"(付錢是老大) 基本上還是會有要說英文的部門 (強調分工合作吧) 日本人不學英文嗎? 日本英文補習班也不少阿 (英文 > 中文 > 法文) 跟台灣也不相上下吧 只是對於他們來講學英文並不是最重要的事情 在台灣不會講英文也不嚴重阿 當我在公司上班(工程師)的那兩年裡 我根本沒有機會說到英文 也只是看看英文文件 目前在日本遇到的日本人 (25~35歲男性) 英文都還不錯 我覺得是跟工作還有興趣有關 只是台灣真的過份強調英文 想想也不知道為什麼要這樣XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.182.248.42

10/31 13:23, , 1F
在日本 說英文或網路上寫英文 會聽到 哇你好厲害
10/31 13:23, 1F

10/31 13:23, , 2F
在台灣 則是一堆文法、單字魔人 說你這裡寫錯 那裡不對
10/31 13:23, 2F

10/31 13:24, , 3F
還會叫你不要再出來丟人現眼了
10/31 13:24, 3F

10/31 14:38, , 4F
樓上說的是酸民(無誤)
10/31 14:38, 4F

10/31 14:41, , 5F
基本上在某些場合下,如英說口試,丟在國外我也不管文法
10/31 14:41, 5F

10/31 14:41, , 6F
有沒有錯誤了...
10/31 14:41, 6F

10/31 14:52, , 7F
看到這些系列文我只覺得...好像跟日文無關了...
10/31 14:52, 7F

10/31 15:42, , 8F
如果有"一堆"文法單字魔人,代表台灣英文實力很好XDDD
10/31 15:42, 8F

10/31 18:19, , 9F
對老外背包客來說真的走在路上,問路能用英文回答的台
10/31 18:19, 9F

10/31 18:19, , 10F
灣人,我想也不會比日本韓國高多少吧
10/31 18:19, 10F

10/31 18:26, , 11F
1樓好中肯..
10/31 18:26, 11F

10/31 19:23, , 12F
問題是那些文法糾正魔人不一定是對的…
10/31 19:23, 12F

10/31 19:23, , 13F
所以導致惡性循環
10/31 19:23, 13F

10/31 19:49, , 14F
日本人の英語力が一番高かったのは明治10年代だった
10/31 19:49, 14F

10/31 19:53, , 15F
一樓這種也是以偏概全....
10/31 19:53, 15F

10/31 20:06, , 16F
1F~有些日本人客套話講慣了,在台灣可沒有..
10/31 20:06, 16F

08/06 12:44, , 17F
對老外背包客來說真的走 https://muxiv.com
08/06 12:44, 17F

08/06 13:03, , 18F
日本人の英語力が一番高 https://noxiv.com
08/06 13:03, 18F

09/07 00:34, , 19F
看到這些系列文我只覺得 https://daxiv.com
09/07 00:34, 19F

12/02 19:42, 5年前 , 20F
還會叫你不要再出來丟人 https://daxiv.com
12/02 19:42, 20F

04/14 00:17, 5年前 , 21F
對老外背包客來說真的走 http://yofuk.com
04/14 00:17, 21F
文章代碼(AID): #1CpFLfxH (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CpFLfxH (NIHONGO)