[翻譯] 請教這四短句翻譯

看板NIHONGO作者 (小魚)時間14年前 (2010/06/05 21:40), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
小弟在翻譯一本模擬試題遇上一些困難 想請教板上各位高手 (這些都是例句,不是文章) 1.ボールが大きく右に流れる。 球向右偏? 2.ここはひとつ泣いてもらおう。 只好請你讓一步? 只好請你忍痛放棄? 3.今度は私のほうで泣きましょう。 下次由我讓步? 4.ドライバーで捻じって止めます。 利用兜風來規避指責??? 感謝各位的解答:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.139.206

06/05 21:41, , 1F
我蠻想知道是什麼情況會用到這些句子耶XDDD
06/05 21:41, 1F

06/05 21:45, , 2F
其實我也想知道...甚至還有一個 "気分が伸びる"
06/05 21:45, 2F

06/05 21:46, , 3F
網路還查不到這個用法@_@
06/05 21:46, 3F

06/05 21:57, , 4F
4. 用螺絲起子轉緊 把它停住
06/05 21:57, 4F

06/05 21:59, , 5F
感謝樓上 不知道我在翻什麼鬼XDDD
06/05 21:59, 5F
文章代碼(AID): #1C2bFIhb (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1C2bFIhb (NIHONGO)