[翻譯] 請大師幫我修改作文

看板NIHONGO作者時間14年前 (2010/05/22 23:37), 編輯推噓3(308)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我的教授為了要我日文進步,要我一星期寫一篇作文 可是他不會改,我想知道我錯在哪裡, 可以請大師幫我潤飾嗎? 日本に来てから、もう二ヶ月になる。日本の生活はだんだん慣れてきた、日 本料理も大好きし、生活環境もよい。そのうえ、いろんな国の友達を作ったり、 さまざまな場所も来たり、そんなに貴重な経験を持つ、台湾の友達だけでなく、 家族も私のことがう羨ましいです。せっかくこのチャンスを持つので、ずっと日 本にいる時間を大事にする。悔しくないように、私はできるだけぎっしり詰まっ た予定をしている。 学校が始まって以来、授業に間に合うように、たくさんレポートとテスト準備 するので、よく寝不足だった。だけど、日本にいる一年間しかないことを知ってい るので、もっと勉強しなければならない。日本に来た前に、一年半ぐらい日本語を 勉強していった。漢字が見えるから、日本語は易しいと思った。ただ、日本に来た 後、その前に学んだ言葉は実際の20パーセント足りないかしっている。マナーや敬 語や話し言葉など、話し方はテキストに学んだとほとんど違う。話したいけど、話 せない、自分の意見は他人にはっきり伝えれない、いくたびも挫折感を味わう。 日本で生まれた人に比べて、当たり前下手です、でも、ひとびどは「一年間に日 本にいったら、「一年間日本で暮らしたからには日本語がまったくしゃべれるぞ? なんてそんなに簡単な言葉もできない?」と思っている、ときどき1年間あと本当に と思う。たまにこのことを心配している。 ただし、日本語を学ぶことはこの一年だけなわけではなく、一生のことと思う。 たとえいままだ下手でもひを言葉ひとつ重ねたら、いつの日は得意になると思う。 可以找出我寫不好的地方嗎? 我真的很希望有人幫我修改作文... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.4.191.84

05/22 23:57, , 1F
先把文體統一吧. 其他文法錯誤的話讓日本老師改比較好
05/22 23:57, 1F

05/23 00:00, , 2F
沒看到文章開頭有提到老師不會改...@@
05/23 00:00, 2F

05/23 00:34, , 3F
句點跟逗點很重要喔..該句點要句點不能像中文
05/23 00:34, 3F

05/24 00:39, , 4F
其實你把文章丟到LANG-8就好了 會有一堆比板上還強的大師
05/24 00:39, 4F

05/24 00:40, , 5F
幫你改唷! 因為那些大師都是日本人.. 而且她們PO文速度很
05/24 00:40, 5F

05/24 00:40, , 6F
快 寫不好也不會怎樣~
05/24 00:40, 6F

05/24 01:10, , 7F
感謝各位幫我修改和給我意見的人~我下自丟到LANG-8看看
05/24 01:10, 7F

05/24 09:50, , 8F
推PO文速度快~我一個早上就可以收到五個人的修改留言
05/24 09:50, 8F

05/24 09:53, , 9F
還真讓我嚇到@_@a...(覺得自己寫得有點像心事的話題
05/24 09:53, 9F

05/24 09:54, , 10F
感覺像交筆友一樣,不認識但很感謝,也很敢講。
05/24 09:54, 10F

05/26 22:16, , 11F
去註冊Lang-8吧,很多日本人會熱心幫改。
05/26 22:16, 11F
文章代碼(AID): #1Bz_ew7n (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Bz_ew7n (NIHONGO)