[名言] 每日一句

看板NIHONGO作者 (天之道 損有餘 補不足)時間15年前 (2009/06/14 23:17), 編輯推噓20(2002)
留言22則, 18人參與, 最新討論串274/1011 (看更多)
今日の名言 結婚するとき、私は女房を食べてしまいたいほど可愛いと思った。 今考えると、あのとき食べておけばよかった。 (アーサー・ゴッドフリー アメリカのラジオ・TV司会者) -- けど人間には気のいい奴もいっぱいいて...オレの周りはバカばっかりだけど... そんな奴らばっかりで... だから...だから人間全部を...人間全部を嫌いにならないでくれ... リリーフ.エースにゲタあずけてベンチで麦茶なんてワケにゃいかねーんんだよ? てめーのケツぐれー てめーでふくぜ!               <幽☆遊☆白書-桑原和真> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.204.107

06/14 23:21, , 1F
這句真的得照字面解XD
06/14 23:21, 1F

06/14 23:23, , 2F
結婚當時,我覺得老婆可愛得讓我想吃掉她.
06/14 23:23, 2F

06/14 23:24, , 3F
現在想想,也許當初就該真的吃掉她.
06/14 23:24, 3F

06/14 23:25, , 4F
現在想想,也許當初吃掉她就好了...
06/14 23:25, 4F

06/14 23:47, , 5F
超經典XD
06/14 23:47, 5F

06/15 00:34, , 6F
おけば請問我怎麼找不到這個字 請問各位大大
06/15 00:34, 6F

06/15 00:37, , 7F
おきます+れば=おけば 我記得是這樣 所以他不是字 囧
06/15 00:37, 7F

06/15 01:06, , 8F
たべておく >>> たべておけば
06/15 01:06, 8F

06/15 01:34, , 9F
不董QQ
06/15 01:34, 9F

06/15 01:44, , 10F
我笑了....XD
06/15 01:44, 10F

06/15 08:06, , 11F
~ておく 的句型再接續ば而已 慢慢拆
06/15 08:06, 11F

06/15 08:52, , 12F
XD
06/15 08:52, 12F

06/15 12:32, , 13F
看不懂 所以當初沒吃掉嗎.....
06/15 12:32, 13F

06/15 13:02, , 14F
後面那句是真的把老婆給料理掉吧...
06/15 13:02, 14F

06/15 13:27, , 15F
兩個吃是不同意思 算雙關語吧
06/15 13:27, 15F

06/15 13:28, , 16F
這句搭這個簽名檔...XD
06/15 13:28, 16F

06/15 14:02, , 17F
是在暗示桑原就算跟雪菜在一起 過個二三十年也會...
06/15 14:02, 17F

06/15 14:37, , 18F
要是真的吃就獵奇了XDDDD
06/15 14:37, 18F

06/15 15:16, , 19F
(啊~~~~~~~姆) 恩 真好吃~
06/15 15:16, 19F

06/15 17:29, , 20F
06/15 17:29, 20F

06/15 20:10, , 21F
XD 歲月無情的意思嗎
06/15 20:10, 21F

06/15 21:07, , 22F
tomo大= =
06/15 21:07, 22F
文章代碼(AID): #1ADHILre (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ADHILre (NIHONGO)