[名言] 每日一句

看板NIHONGO作者 (...)時間18年前 (2006/04/27 00:25), 編輯推噓19(1903)
留言22則, 16人參與, 最新討論串9/1011 (看更多)
今日の名言 重要なのは、誰が正しいかではなく、 何が正しいかということである。 (アルダス・ハックスリー イギリスの小説家) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.123.19.1

04/27 00:28, , 1F
さんせい~
04/27 00:28, 1F

04/27 00:31, , 2F
僕も賛成~
04/27 00:31, 2F

04/27 00:55, , 3F
這句話真希望某人能夠理解阿.....哀
04/27 00:55, 3F

04/27 00:57, , 4F
能理解的話.....我想大概孔子會復活...
04/27 00:57, 4F

04/27 01:05, , 5F
噗!!
04/27 01:05, 5F

04/27 01:06, , 6F
b版友講得讓我大笑 XD
04/27 01:06, 6F

04/27 01:11, , 7F
我反而覺得名言應該是"江山易改本性難移"的說
04/27 01:11, 7F

04/27 01:13, , 8F
XDDDDDD 讚
04/27 01:13, 8F

04/27 01:14, , 9F
又或者是"夜郎自大"比較貼切
04/27 01:14, 9F

04/27 01:14, , 10F
哇 這句話真是太讚了 希望大家都看得懂呀
04/27 01:14, 10F

04/27 01:19, , 11F
在這個時候,這句話對日語版的大家特別受用。
04/27 01:19, 11F

04/27 01:38, , 12F
XD cool~~這才是真強者啦!!
04/27 01:38, 12F

04/27 01:46, , 13F
推2樓 \( ̄▽ ̄)/
04/27 01:46, 13F

04/27 01:46, , 14F
是4樓.... (汗)
04/27 01:46, 14F

04/27 06:01, , 15F
不好意思是有對事不對人的意味嗎?
04/27 06:01, 15F

04/27 07:51, , 16F
賛成する
04/27 07:51, 16F

04/27 10:08, , 17F
賛成する 大推四樓 XD
04/27 10:08, 17F

04/27 14:44, , 18F
可以解說一下這句話的翻譯嗎? OTL
04/27 14:44, 18F

04/27 15:20, , 19F
誰對誰錯並不重要,重要的是,到底什麼才是正確的。
04/27 15:20, 19F

04/27 18:15, , 20F
每日來這個版學學日文,...真是印象深刻,順便...加深記憶
04/27 18:15, 20F

04/27 18:18, , 21F
XD
04/27 18:18, 21F

04/28 18:42, , 22F
真是太愛每日一句了~~
04/28 18:42, 22F
文章代碼(AID): #14JvxgDh (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14JvxgDh (NIHONGO)