Re: [問題] 貸します 和 借ります

看板NIHONGO作者時間20年前 (2004/07/31 00:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
※ 引述《LuLing26 (想放手了)》之銘言: : 想請問大家下面兩個句子 : 1.私は友達に新しいカメラを貸してもらいました : 2.私は同僚に傘を貸してあげました : 貸します和借ります一個是借出另一個是借入 : 我不懂的是 : 為什麼第一個句子不用 : 私は友達に新しいカメラを借りてもらいました : 最近做的題目 : 不管是もらいます / あげます / くださいます : 借出還是借入 : 用的都是貸します : 覺得很疑惑 : 麻煩各位幫我解答..感激不盡^^: 我也常有這個問題。 沒有加上 "補助動詞" 我都可以理解, 但一加上後,就不大懂意思了。 因此,我也會跟 LuLing26 樣 有相同想法。 因為我看到這類"借進來、借出去"的句子, 習慣上都是 : 先找主詞 與 動詞, 然後再依主詞判斷是"借進來、借出去" 會不會是因為這樣, 所以我很容易搞錯 "借貸的方向"。 舉例來說,像原本的句子, 私は友達に新しいカメラを貸してもらいました 我會很容易的解釋成: 「 用貸す,主語是私は, 所以是 " 我借出去東西 ", 借的對象是 " 朋友 "。 」 --> 我反而會翻成 「我借給朋友新的照相機 」 ----- 因為用 "貸す" 方向明明是 " 借出去 " (我借出去給別人) 可是 "てもらう" 的方向又是 "我從別人那得到" 方向正好相反?! 那究竟是怎麼樣才對?! 我把自己思考上的問題 也打上了, 不知道是不是因為我太過要求文法, 才會產生這樣的問題? 麻煩各位解答了!!! 我有看過幾位大人們的講解了, 現在是處在有點越來越懂, 可是還是有所疑惑的狀態。 麻煩各位了!!!! ------ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.136.22
文章代碼(AID): #112duMuG (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #112duMuG (NIHONGO)