Re: [轉錄]一則小小的八卦
※ 引述《piyopiyolee (老闆出國安心度假)》之銘言:
: ※ 引述《CW4 (i like webber)》之銘言:
: 我沒看完,大概是Carter在關鍵的一個play之前告訴對方要打什麼戰術,
: 但那個叫flare的戰術我也不知道是什麼,不知道2K5裡面有沒有這個?
如果真的是這樣這應該是Carter被光速賤賣的關鍵因素吧....
NBA球員講話有時候都很難懂,每個字都很簡單,但就是看不懂在表達什麼...
例如"I don’t want to get into no beef with nobody."
感覺是在說我不想多事去惹不必要的麻煩,但用字看起來就很粗俗
: : 挺Kuso的,我覺得他真的有幹,蠻像他一貫的作風,
: : 比如說:00年明星賽O'neal 360度灌籃完他跑去給
: : 分數那次
: 我也覺得那次很欠揍,Carter你吃到300磅看你能跳幾公分,自以為灌籃王
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.181.84
討論串 (同標題文章)