Re: 關於質性

看板NCKU-PH99作者 (變不見)時間15年前 (2008/11/21 18:01), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bluesky408 (竹)》之銘言: : 那個... : 其實關於質性的翻譯 : 一個人的力量真的太小 : 但是 : 個人覺得逐句打成中文稿真的蠻費工的 : 因為通常念完之後卻要花兩三倍的時間在想辦法打成中文 : 整個會覺得不太有效率 囧 : 不知道大家有沒有什麼其他的想法或是好的提議 個人想法 如果份量多, 寫摘要就可以了(但是要讓人看得懂) 或者, 我們如果人夠多, 一個人一段就好了... 或者是......................想辦法讓老師忘了有這一件事? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.249.160

11/21 18:47, , 1F
志誠你快去學催眠啦!!
11/21 18:47, 1F

11/21 18:49, , 2F
開藥給老師比較快吧!
11/21 18:49, 2F

11/22 02:07, , 3F
寫摘要比較可行..但最希望的是志誠開藥給老師XD
11/22 02:07, 3F

11/22 22:33, , 4F
贊成催眠老師…
11/22 22:33, 4F

11/23 09:17, , 5F
我這裡有忘憂草和孟婆湯,大家每人各服一帖吧!
11/23 09:17, 5F

11/23 13:16, , 6F
那忘憂草來一份!
11/23 13:16, 6F

11/23 21:38, , 7F
忘憂草+1份
11/23 21:38, 7F
文章代碼(AID): #199eRb0N (NCKU-PH99)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #199eRb0N (NCKU-PH99)