Re: 回tnal
看板NCCU05_Eco作者raymon714 (放假了真爽 ^^)時間19年前 (2005/09/24 23:55)推噓20(20推 0噓 210→)留言230則, 14人參與討論串2/3 (看更多)
大一屆跟大一天早我們進來都一樣
都是我們的學長
你這篇文章連我這個跟你同年的同學都看不下去了
你現在打這篇文章的態度是怎樣!?
你最後說"毫無敵意......謝謝"
有誰看得下去???
你在文章中的口氣那麼強硬
你有在尊重學長嗎?
這算什麼
連最基本的禮貌都不懂
還po文章po成這樣子
還說自己叫做"學習中的學弟"
你想向誰請教?!
有誰想教你?
來到了大學還這麼囂張?!
小心一點吧!
態度謙虛一點
誰會笑你誰會罵你?
※ 引述《back (了不起司蛋糕)》之銘言:
: 我回別人關你屁事阿...
: 我並沒有要拿文章來玩..
: 你也太自以為了吧...
: 那篇自介的打法是我學會用bbs的第一個格式
: 我用那東西敘述事情難道不行嗎
: 我知道了以後就沒在用了
: 這是在學..你懂不懂
: 難道你的態度就對嗎
: 對一個學習中的學弟
: 只會用那種嘲笑的方法
: 是你學長該做的嗎?
: 你都覺得開別人玩笑很有趣
: 那你有替被開玩笑的人想過嗎
: 你有考慮到別人是否忌諱什麼了嗎
: 這種道理都不懂
: 你還有資格教人什麼
: 大一屆並不代表可以這樣對待學弟
: 而且我也不清楚你有什麼本事可以這樣作賤別人的文章
: 跟你無關的文章
: 標題清楚寫了回Sssssea
: 該問小學老師的是你
: 順便問問如何尊敬別人
: 如果我文章真的有不對
: 我知道了並沒有故犯
: 也再po一次道歉的文章了
: 反而是你們繼續用別人的錯誤嘲笑別人
: 我並不覺得這樣有趣
: 也覺得不需要尊重這樣的學長
: 要糾正人.就不要用開玩笑的方式
: 犯了點錯不算是做了什麼好事
: 我也不是一開始就故意用這樣的方式和態度來用bbs
: 對他罵賤可能真的是言重了 ..我願意道歉...
: 但你們是不是也該考慮不該再這樣子
: 真有錯誤..我一定改進
: 但也希望以互相尊重的方式
: 毫無敵意......謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.21.27
推
09/25 00:08, , 1F
09/25 00:08, 1F
推
09/25 00:08, , 2F
09/25 00:08, 2F
→
09/25 00:09, , 3F
09/25 00:09, 3F
推
09/25 00:09, , 4F
09/25 00:09, 4F
推
09/25 00:10, , 5F
09/25 00:10, 5F
→
09/25 00:10, , 6F
09/25 00:10, 6F
→
09/25 00:10, , 7F
09/25 00:10, 7F
→
09/25 00:10, , 8F
09/25 00:10, 8F
→
09/25 00:10, , 9F
09/25 00:10, 9F
→
09/25 00:10, , 10F
09/25 00:10, 10F
→
09/25 00:10, , 11F
09/25 00:10, 11F
→
09/25 00:10, , 12F
09/25 00:10, 12F
推
09/25 00:11, , 13F
09/25 00:11, 13F
→
09/25 00:11, , 14F
09/25 00:11, 14F
→
09/25 00:11, , 15F
09/25 00:11, 15F
→
09/25 00:11, , 16F
09/25 00:11, 16F
→
09/25 00:11, , 17F
09/25 00:11, 17F
→
09/25 00:11, , 18F
09/25 00:11, 18F
→
09/25 00:11, , 19F
09/25 00:11, 19F
→
09/25 00:11, , 20F
09/25 00:11, 20F
→
09/25 00:11, , 21F
09/25 00:11, 21F
→
09/25 00:11, , 22F
09/25 00:11, 22F
→
09/25 00:11, , 23F
09/25 00:11, 23F
推
09/25 00:11, , 24F
09/25 00:11, 24F
推
09/25 00:12, , 25F
09/25 00:12, 25F
推
09/25 00:13, , 26F
09/25 00:13, 26F
→
09/25 00:13, , 27F
09/25 00:13, 27F
→
09/25 00:13, , 28F
09/25 00:13, 28F
→
09/25 00:13, , 29F
09/25 00:13, 29F
→
09/25 00:13, , 30F
09/25 00:13, 30F
→
09/25 00:13, , 31F
09/25 00:13, 31F
→
09/25 00:13, , 32F
09/25 00:13, 32F
→
09/25 00:13, , 33F
09/25 00:13, 33F
→
09/25 00:13, , 34F
09/25 00:13, 34F
→
09/25 00:13, , 35F
09/25 00:13, 35F
→
09/25 00:13, , 36F
09/25 00:13, 36F
推
09/25 00:12, , 37F
09/25 00:12, 37F
推
09/25 00:15, , 38F
09/25 00:15, 38F
→
09/25 00:15, , 39F
09/25 00:15, 39F
還有 151 則推文
→
09/25 00:20, , 191F
09/25 00:20, 191F
→
09/25 00:20, , 192F
09/25 00:20, 192F
→
09/25 00:20, , 193F
09/25 00:20, 193F
→
09/25 00:20, , 194F
09/25 00:20, 194F
→
09/25 00:20, , 195F
09/25 00:20, 195F
→
09/25 00:20, , 196F
09/25 00:20, 196F
→
09/25 00:20, , 197F
09/25 00:20, 197F
→
09/25 00:20, , 198F
09/25 00:20, 198F
→
09/25 00:20, , 199F
09/25 00:20, 199F
→
09/25 00:20, , 200F
09/25 00:20, 200F
→
09/25 00:20, , 201F
09/25 00:20, 201F
→
09/25 00:20, , 202F
09/25 00:20, 202F
→
09/25 00:21, , 203F
09/25 00:21, 203F
→
09/25 00:21, , 204F
09/25 00:21, 204F
→
09/25 00:21, , 205F
09/25 00:21, 205F
→
09/25 00:21, , 206F
09/25 00:21, 206F
→
09/25 00:21, , 207F
09/25 00:21, 207F
→
09/25 00:21, , 208F
09/25 00:21, 208F
→
09/25 00:21, , 209F
09/25 00:21, 209F
→
09/25 00:21, , 210F
09/25 00:21, 210F
→
09/25 00:21, , 211F
09/25 00:21, 211F
→
09/25 00:21, , 212F
09/25 00:21, 212F
→
09/25 00:21, , 213F
09/25 00:21, 213F
→
09/25 00:22, , 214F
09/25 00:22, 214F
→
09/25 00:22, , 215F
09/25 00:22, 215F
→
09/25 00:22, , 216F
09/25 00:22, 216F
→
09/25 00:22, , 217F
09/25 00:22, 217F
→
09/25 00:22, , 218F
09/25 00:22, 218F
→
09/25 00:22, , 219F
09/25 00:22, 219F
→
09/25 00:22, , 220F
09/25 00:22, 220F
→
09/25 00:22, , 221F
09/25 00:22, 221F
推
09/25 00:28, , 222F
09/25 00:28, 222F
→
09/25 00:28, , 223F
09/25 00:28, 223F
→
09/25 00:28, , 224F
09/25 00:28, 224F
→
09/25 00:28, , 225F
09/25 00:28, 225F
→
09/25 00:28, , 226F
09/25 00:28, 226F
→
09/25 00:28, , 227F
09/25 00:28, 227F
→
09/25 00:28, , 228F
09/25 00:28, 228F
推
09/25 07:10, , 229F
09/25 07:10, 229F
推
09/25 09:09, , 230F
09/25 09:09, 230F
討論串 (同標題文章)