Re: [心得] 一個關於東方小島的夢
在此對這個夢做更新(可能是最後一次更新)
夢中
團長本人似乎一直沒有把事情跟所有人講清楚
至少有部分團員沒有得知一些消息
而最後一天8點半要搭船的事
似乎是叫小隊長用電話的方式告知大家消息
但被留下來的團員以及其他幾名團員也沒收到
那其他幾名團員是看到其他人在集合才發覺事情不對勁
才趕忙收拾行李的
被留下來的團員知道是10點要離開
在沒被告知8點半要集合之下
他們認為9點半到港口集合就好
再來先回到更早的時間點
因為沒有溝通好
所以被留下的團員們在前面某天使用了機車一整天
因此協定
隔天就把機車給了其他團員
到了要回去那天後連絡不到那位取得機車團員
於是只好某台機車3貼(7人3台車 3-2-2)
之後那位騎走機車的團員覺得有義務要載一位團員到港口
半路殺回來在半山腰幫忙載一位女團員
再來就是有幾位團員旅途中出車禍的部分(似乎也有其他人摔車)
因為傷勢有點嚴重
他們決定要先去醫院看看
此時回來接人的團員跟那位女團員抵達港口
接下來似乎是女團員對夢中那個時候敘述
「嗯嗯= =
我抵達港口時船班還沒離開
船長問我跟載我的年長的團員說 "你們是從沒有貓咪的大學來的嗎?"
我們回答是以後
船長就回頭質問團長 "為什麼明明還沒到,你卻不予理會"
團長似乎便回 "團員很難聯絡 連絡不到 我不想理他們了"」
船班屬固定時間
所以必須啟程
此點的確無話可說
但重點是團長的態度
後來似乎有團員的親屬詢問團長
團長似乎解釋那句話為 "情緒話"
總之後來被留下來的團員就只能在一間餐廳等待下午船班
也就是在那間餐廳
夢中人的手機剛好有收訊
店內也有網路
就將消息丟上非活不可裡
後來呢
被留下來的團員主動打電話給船上團員
因為團長手機打不通
再由轉達
有一位團員似乎有表達自己對法律有研究
可能會請教專業人士相關問題
團長便進入爆走模式
後面那位團員就沒與團長通電話了
而是另一位女團員跟團長通電話
但是一聯絡到團長
團長似乎便以自己有很多法律圈朋友直接開頭
使得原本要詢問下一步該怎麼做的女團員不知所措
甚至開始因為擔心而哭
然後似乎團長不但沒詢問受傷團員的傷勢
似乎便以船上也有一名團員受傷
比他們傷勢還嚴重回應
團員回問團長說
你知道我們誰受傷
受傷哪裡
嚴重程度嗎
團長就轉移話題了
只說我怎麼會不關心你們等等
但是還是沒有詢問傷勢跟情況
後來因為下午從藍色島嶼回西方大島南端度假勝地的船已經滿了
只能排候補位置
有人推薦前往西方大島東部的船
可能比較少人可以搭上
但因為有團員個人要事必須處理
如果到西方大島東部就要環島一周到西部
所以被留下來的團員還是決定賭賭前往南端度假勝地的船
後來在船長的幫助下
團員們上了船
但因為位置不太夠
團員們只好有三人進入船長室
3點30分的船
大約6點回到南端度假勝地
因為不知怎麼回”踢貓”
團員們就請船長幫忙
船長索性就找了一部車讓他們包車到”踢貓”
到”踢貓”約莫9點
除了要去處理私事的團員先走了
其他團員約2點抵達”地虎國”
從團員抵達南方度假勝地到隔天凌晨回到地虎國的這8個小時間
團員皆沒有收到團長任何一通電話
只有封簡訊傳來問說錢繳了沒
所以團長還是不詢問團員傷勢
夢到這邊我就醒了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.193.41
推
06/01 23:52, , 1F
06/01 23:52, 1F
推
06/01 23:57, , 2F
06/01 23:57, 2F
→
06/02 00:02, , 3F
06/02 00:02, 3F
推
06/02 00:03, , 4F
06/02 00:03, 4F
推
06/02 00:04, , 5F
06/02 00:04, 5F
推
06/02 00:07, , 6F
06/02 00:07, 6F
推
06/02 00:09, , 7F
06/02 00:09, 7F
推
06/02 00:21, , 8F
06/02 00:21, 8F
推
06/02 00:25, , 9F
06/02 00:25, 9F
推
06/02 00:26, , 10F
06/02 00:26, 10F
→
06/02 00:26, , 11F
06/02 00:26, 11F
→
06/02 00:44, , 12F
06/02 00:44, 12F
→
06/02 00:54, , 13F
06/02 00:54, 13F
→
06/02 01:16, , 14F
06/02 01:16, 14F
推
06/02 01:59, , 15F
06/02 01:59, 15F
推
06/02 02:07, , 16F
06/02 02:07, 16F
→
06/02 02:22, , 17F
06/02 02:22, 17F
推
06/02 04:12, , 18F
06/02 04:12, 18F
推
06/02 11:47, , 19F
06/02 11:47, 19F
推
06/02 13:20, , 20F
06/02 13:20, 20F
推
06/02 13:53, , 21F
06/02 13:53, 21F
→
06/02 13:53, , 22F
06/02 13:53, 22F
推
06/02 17:11, , 23F
06/02 17:11, 23F
推
06/02 21:37, , 24F
06/02 21:37, 24F
推
06/02 21:42, , 25F
06/02 21:42, 25F
→
06/02 21:42, , 26F
06/02 21:42, 26F
推
06/02 21:44, , 27F
06/02 21:44, 27F
推
06/02 23:49, , 28F
06/02 23:49, 28F
推
06/03 01:13, , 29F
06/03 01:13, 29F
推
06/03 01:26, , 30F
06/03 01:26, 30F
→
06/03 01:26, , 31F
06/03 01:26, 31F
推
06/03 01:35, , 32F
06/03 01:35, 32F
→
06/03 01:38, , 33F
06/03 01:38, 33F
推
06/03 02:55, , 34F
06/03 02:55, 34F
okayyyyy大你的推文用詞有點不當
我幫你修了
我有備份
如果要改回來
請站內信通知我
→
06/03 02:57, , 35F
06/03 02:57, 35F
推
06/03 03:06, , 36F
06/03 03:06, 36F
→
06/03 03:07, , 37F
06/03 03:07, 37F
→
06/03 03:16, , 38F
06/03 03:16, 38F
→
06/03 03:16, , 39F
06/03 03:16, 39F
※ 編輯: m13579 來自: 140.119.123.249 (06/03 19:10)
推
06/04 04:07, , 40F
06/04 04:07, 40F
→
06/04 04:08, , 41F
06/04 04:08, 41F
推
06/04 11:00, , 42F
06/04 11:00, 42F
推
06/04 16:46, , 43F
06/04 16:46, 43F
→
06/04 18:23, , 44F
06/04 18:23, 44F
→
06/04 18:24, , 45F
06/04 18:24, 45F
討論串 (同標題文章)