Re: [討論] 有哪些球員全盛期不在乎薪水的
其實我一直很納悶
過去我在讀書時期
PIPPEN 都是翻成皮朋 皮彭 皮蓬
但到底是誰開啟皮『本』這個翻譯的
連基本國語的注音都故意翻成不同
這樣譁眾取寵 標新立異的翻譯會有什麼意思嗎
就好像007電影應該是詹姆士 邦德
卻故意翻成龐德
為何不翻成馬超 還是許褚阿
--
張無忌叫道:殷六叔 我 我 時時 想念你
殷梨亭雙目流淚:你是無忌 你是無忌孩兒 你是我五哥的孩兒張無忌
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.214.145 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1662185901.A.C47.html
推
09/03 14:19,
1年前
, 1F
09/03 14:19, 1F
推
09/03 14:20,
1年前
, 2F
09/03 14:20, 2F
推
09/03 14:21,
1年前
, 3F
09/03 14:21, 3F
推
09/03 14:23,
1年前
, 4F
09/03 14:23, 4F
→
09/03 14:24,
1年前
, 5F
09/03 14:24, 5F
推
09/03 14:24,
1年前
, 6F
09/03 14:24, 6F
推
09/03 14:24,
1年前
, 7F
09/03 14:24, 7F
推
09/03 14:26,
1年前
, 8F
09/03 14:26, 8F
→
09/03 14:26,
1年前
, 9F
09/03 14:26, 9F
推
09/03 14:26,
1年前
, 10F
09/03 14:26, 10F
推
09/03 14:28,
1年前
, 11F
09/03 14:28, 11F
→
09/03 14:28,
1年前
, 12F
09/03 14:28, 12F
噓
09/03 14:29,
1年前
, 13F
09/03 14:29, 13F
→
09/03 14:29,
1年前
, 14F
09/03 14:29, 14F
推
09/03 14:30,
1年前
, 15F
09/03 14:30, 15F
→
09/03 14:30,
1年前
, 16F
09/03 14:30, 16F
噓
09/03 14:30,
1年前
, 17F
09/03 14:30, 17F
噓
09/03 14:31,
1年前
, 18F
09/03 14:31, 18F
推
09/03 14:31,
1年前
, 19F
09/03 14:31, 19F
推
09/03 14:31,
1年前
, 20F
09/03 14:31, 20F
→
09/03 14:32,
1年前
, 21F
09/03 14:32, 21F
→
09/03 14:32,
1年前
, 22F
09/03 14:32, 22F
推
09/03 14:34,
1年前
, 23F
09/03 14:34, 23F
推
09/03 14:34,
1年前
, 24F
09/03 14:34, 24F
推
09/03 14:35,
1年前
, 25F
09/03 14:35, 25F
推
09/03 14:36,
1年前
, 26F
09/03 14:36, 26F
噓
09/03 14:45,
1年前
, 27F
09/03 14:45, 27F
推
09/03 14:47,
1年前
, 28F
09/03 14:47, 28F
→
09/03 14:47,
1年前
, 29F
09/03 14:47, 29F
推
09/03 14:49,
1年前
, 30F
09/03 14:49, 30F
噓
09/03 14:50,
1年前
, 31F
09/03 14:50, 31F
推
09/03 14:53,
1年前
, 32F
09/03 14:53, 32F
→
09/03 14:54,
1年前
, 33F
09/03 14:54, 33F
推
09/03 15:02,
1年前
, 34F
09/03 15:02, 34F
推
09/03 15:04,
1年前
, 35F
09/03 15:04, 35F
噓
09/03 15:07,
1年前
, 36F
09/03 15:07, 36F
噓
09/03 15:18,
1年前
, 37F
09/03 15:18, 37F
推
09/03 15:33,
1年前
, 38F
09/03 15:33, 38F
噓
09/03 15:40,
1年前
, 39F
09/03 15:40, 39F
還有 55 則推文
推
09/03 23:05,
1年前
, 95F
09/03 23:05, 95F
推
09/03 23:31,
1年前
, 96F
09/03 23:31, 96F
→
09/03 23:32,
1年前
, 97F
09/03 23:32, 97F
→
09/03 23:52,
1年前
, 98F
09/03 23:52, 98F
推
09/03 23:55,
1年前
, 99F
09/03 23:55, 99F
推
09/03 23:59,
1年前
, 100F
09/03 23:59, 100F
推
09/04 00:09,
1年前
, 101F
09/04 00:09, 101F
推
09/04 00:23,
1年前
, 102F
09/04 00:23, 102F
→
09/04 00:23,
1年前
, 103F
09/04 00:23, 103F
→
09/04 00:24,
1年前
, 104F
09/04 00:24, 104F
→
09/04 00:24,
1年前
, 105F
09/04 00:24, 105F
推
09/04 00:44,
1年前
, 106F
09/04 00:44, 106F
推
09/04 00:46,
1年前
, 107F
09/04 00:46, 107F
推
09/04 01:00,
1年前
, 108F
09/04 01:00, 108F
推
09/04 01:18,
1年前
, 109F
09/04 01:18, 109F
推
09/04 03:48,
1年前
, 110F
09/04 03:48, 110F
噓
09/04 04:11,
1年前
, 111F
09/04 04:11, 111F
→
09/04 04:11,
1年前
, 112F
09/04 04:11, 112F
推
09/04 05:55,
1年前
, 113F
09/04 05:55, 113F
推
09/04 06:32,
1年前
, 114F
09/04 06:32, 114F
→
09/04 08:47,
1年前
, 115F
09/04 08:47, 115F
噓
09/04 09:04,
1年前
, 116F
09/04 09:04, 116F
→
09/04 09:05,
1年前
, 117F
09/04 09:05, 117F
→
09/04 10:53,
1年前
, 118F
09/04 10:53, 118F
推
09/04 11:30,
1年前
, 119F
09/04 11:30, 119F
噓
09/04 13:03,
1年前
, 120F
09/04 13:03, 120F
→
09/04 13:03,
1年前
, 121F
09/04 13:03, 121F
推
09/04 15:56,
1年前
, 122F
09/04 15:56, 122F
噓
09/04 16:29,
1年前
, 123F
09/04 16:29, 123F
推
09/04 16:45,
1年前
, 124F
09/04 16:45, 124F
噓
09/04 23:01,
1年前
, 125F
09/04 23:01, 125F
→
09/05 00:42,
1年前
, 126F
09/05 00:42, 126F
推
09/05 09:36,
1年前
, 127F
09/05 09:36, 127F
→
09/05 09:36,
1年前
, 128F
09/05 09:36, 128F
→
09/05 09:36,
1年前
, 129F
09/05 09:36, 129F
推
09/05 18:52,
1年前
, 130F
09/05 18:52, 130F
推
09/06 00:01,
1年前
, 131F
09/06 00:01, 131F
噓
09/07 08:56,
1年前
, 132F
09/07 08:56, 132F
→
09/07 08:56,
1年前
, 133F
09/07 08:56, 133F
→
09/07 19:06,
1年前
, 134F
09/07 19:06, 134F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
討論
146
301