Re: [花邊] 德軟說他不會再穿KI鞋:想要的傳訊息給我
※ 引述《pneumo (超☆冒險蓋)》之銘言:
: 來源: TalkBasket
: 網址: https://tinyurl.com/xuk5sda5
: Lakers guard says he’s done wearing Kyrie Irving sneakers
: 湖人後衛說他不會再穿Kyrie Irving球鞋了
: Los Angeles Lakers point guard Dennis Schroder has revealed he won’t be
: wearing Kyrie Irving sneakers anymore, following their clash during his team
’
: s 126-101 win over the Brooklyn Nets last month.
: 在上個月的比賽以126-101擊敗籃網時Schroder跟KI的爭吵之後,他透露他再也不會穿K
I?
: 鞋了。
: The guards were both ejected after getting in each other’s faces – so that
’
: s that for Schroder and the shoes. The German posted a video to YouTube
: showing off his sneaker collection on the weekend and, nearing the end of th
e
: video (8:37), said he can’t wear Kyries anymore because of their
: confrontation.
: 在那場比賽這兩個後衛因為彼此對罵之後都被驅逐出場--所以這也是Schroder不穿KI鞋
的
: 原因。這德國球員在Youtube上PO了他球鞋收集的影片,在影片末段,他說因為他跟KI
之?
: 的衝突後,他沒辦法再穿KI鞋。
: 德軟影片(直接會跳8:37): https://youtu.be/tmSFVQ_REZ0?t=517
: He also noted plans to give them away.
: 他也說他會把那些鞋送出去。
: “Unfortunately, I can’t wear them no more,” he said in German. “It’s no
t
: possible after what happened in the game. I cannot do it, not going to wear
: it again. We will do giveaways for everyone who wants them. I’ll donate, so
: text me.”
: 「很不幸地,我沒辦法再穿它們了,」Schroder用德語說到。「在比賽中發生過那件事
: 後,我不可能再穿KI鞋,我不會再穿了。我們會它們送給想要的人,我會捐出去,想要
的
: 人留訊息。」
德軟你五月時是這麼說的...
可是瑞凡 你今天...
https://i.imgur.com/yo0htTz.jpg
要不要說一下你腳上面那是啥???
以下開放
德軟:我沒穿鞋 是鞋在穿我
德軟:湖人沒開給我8400 是我開被打槍
丹利史 羅德你實在是太無情了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.128.89 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1632803031.A.515.html
→
09/28 12:25,
2年前
, 1F
09/28 12:25, 1F
推
09/28 12:25,
2年前
, 2F
09/28 12:25, 2F
推
09/28 12:25,
2年前
, 3F
09/28 12:25, 3F
推
09/28 12:27,
2年前
, 4F
09/28 12:27, 4F
→
09/28 12:28,
2年前
, 5F
09/28 12:28, 5F
→
09/28 12:28,
2年前
, 6F
09/28 12:28, 6F
→
09/28 12:28,
2年前
, 7F
09/28 12:28, 7F
→
09/28 12:28,
2年前
, 8F
09/28 12:28, 8F
※ 編輯: ts012108 (49.216.128.89 臺灣), 09/28/2021 12:29:54
推
09/28 12:32,
2年前
, 9F
09/28 12:32, 9F
推
09/28 12:36,
2年前
, 10F
09/28 12:36, 10F
→
09/28 12:36,
2年前
, 11F
09/28 12:36, 11F
推
09/28 12:37,
2年前
, 12F
09/28 12:37, 12F
推
09/28 12:38,
2年前
, 13F
09/28 12:38, 13F
推
09/28 12:41,
2年前
, 14F
09/28 12:41, 14F
推
09/28 12:42,
2年前
, 15F
09/28 12:42, 15F
推
09/28 12:49,
2年前
, 16F
09/28 12:49, 16F
→
09/28 12:53,
2年前
, 17F
09/28 12:53, 17F
→
09/28 12:53,
2年前
, 18F
09/28 12:53, 18F
推
09/28 12:54,
2年前
, 19F
09/28 12:54, 19F
推
09/28 13:11,
2年前
, 20F
09/28 13:11, 20F
推
09/28 13:11,
2年前
, 21F
09/28 13:11, 21F
推
09/28 13:11,
2年前
, 22F
09/28 13:11, 22F
推
09/28 13:18,
2年前
, 23F
09/28 13:18, 23F
推
09/28 13:25,
2年前
, 24F
09/28 13:25, 24F
推
09/28 13:35,
2年前
, 25F
09/28 13:35, 25F
推
09/28 13:36,
2年前
, 26F
09/28 13:36, 26F
推
09/28 13:41,
2年前
, 27F
09/28 13:41, 27F
推
09/28 13:43,
2年前
, 28F
09/28 13:43, 28F
推
09/28 13:50,
2年前
, 29F
09/28 13:50, 29F
推
09/28 13:51,
2年前
, 30F
09/28 13:51, 30F
推
09/28 14:08,
2年前
, 31F
09/28 14:08, 31F
推
09/28 14:10,
2年前
, 32F
09/28 14:10, 32F
→
09/28 14:28,
2年前
, 33F
09/28 14:28, 33F
推
09/28 14:29,
2年前
, 34F
09/28 14:29, 34F
推
09/28 14:36,
2年前
, 35F
09/28 14:36, 35F
推
09/28 14:39,
2年前
, 36F
09/28 14:39, 36F
推
09/28 14:52,
2年前
, 37F
09/28 14:52, 37F
推
09/28 14:53,
2年前
, 38F
09/28 14:53, 38F
→
09/28 14:54,
2年前
, 39F
09/28 14:54, 39F
推
09/28 15:05,
2年前
, 40F
09/28 15:05, 40F
→
09/28 15:05,
2年前
, 41F
09/28 15:05, 41F
推
09/28 15:27,
2年前
, 42F
09/28 15:27, 42F
推
09/28 15:28,
2年前
, 43F
09/28 15:28, 43F
推
09/28 15:54,
2年前
, 44F
09/28 15:54, 44F
推
09/28 16:38,
2年前
, 45F
09/28 16:38, 45F
推
09/28 16:53,
2年前
, 46F
09/28 16:53, 46F
→
09/28 17:02,
2年前
, 47F
09/28 17:02, 47F
推
09/28 17:16,
2年前
, 48F
09/28 17:16, 48F
推
09/28 17:38,
2年前
, 49F
09/28 17:38, 49F
推
09/28 18:13,
2年前
, 50F
09/28 18:13, 50F
推
09/28 18:51,
2年前
, 51F
09/28 18:51, 51F
→
09/28 18:51,
2年前
, 52F
09/28 18:51, 52F
推
09/28 19:42,
2年前
, 53F
09/28 19:42, 53F
推
09/28 21:23,
2年前
, 54F
09/28 21:23, 54F
推
09/28 21:26,
2年前
, 55F
09/28 21:26, 55F
推
09/29 00:03,
2年前
, 56F
09/29 00:03, 56F
推
09/29 11:11,
2年前
, 57F
09/29 11:11, 57F
推
10/01 09:17,
2年前
, 58F
10/01 09:17, 58F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):