[討論] LeBron要翻成什麼中文名比較好?已刪文
35歲稱霸全聯盟17年
PPT上人稱曇花的LeBron James
LeBron一般都翻成勒布朗 雷霸龍
比較戲謔稱呼的還會叫喇叭、六步郎
也有人說是the不讓
另外還有一堆綽號不勝枚舉
勒布朗比較接近音譯
雷霸龍或許比較接近他現在的地位
喇叭、六步郎好像都是酸酸在用的,支持者聽了應該會不爽
the不讓就中英夾雜,失去原本的意義了
不然在華人界
綽號一堆翻譯的名字也不一致
難免會讓人霧煞煞
人家在以後的籃球史搞不好也有一席之地
如果有機會可以統合的話
就一個譯名通行全球華人世界
大家覺得要怎麼翻才好
--
如何嘴砲 反駁對方的重點──◢◣█確實指出人家論點的錯誤性 ψQSWEET
駁斥──────◢ ◣█用引言指出對方錯誤或矛盾的地方( █優質論文)
在嘴砲王 相反的觀點──◢████◣█列出相反的論點並以事實當證據( █ 辯論社)
應該出現 矛盾────◢██████◣█列出相反的論點但不加以證實( ██論壇)
的元素 攻擊態度─◢████████◣█質疑對方的態度和口氣 ( ██匿名版)
人身攻擊↘偏見↗ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄█攻擊身份和能耐█幹你娘(█ 小朋友)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.71.99 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1610262128.A.CCF.html
推
01/10 15:03,
3年前
, 1F
01/10 15:03, 1F
推
01/10 15:03,
3年前
, 2F
01/10 15:03, 2F
推
01/10 15:03,
3年前
, 3F
01/10 15:03, 3F
推
01/10 15:03,
3年前
, 4F
01/10 15:03, 4F
→
01/10 15:03,
3年前
, 5F
01/10 15:03, 5F
→
01/10 15:03,
3年前
, 6F
01/10 15:03, 6F
推
01/10 15:03,
3年前
, 7F
01/10 15:03, 7F
→
01/10 15:04,
3年前
, 8F
01/10 15:04, 8F
推
01/10 15:04,
3年前
, 9F
01/10 15:04, 9F
推
01/10 15:04,
3年前
, 10F
01/10 15:04, 10F
推
01/10 15:05,
3年前
, 11F
01/10 15:05, 11F
噓
01/10 15:05,
3年前
, 12F
01/10 15:05, 12F
→
01/10 15:05,
3年前
, 13F
01/10 15:05, 13F
噓
01/10 15:06,
3年前
, 14F
01/10 15:06, 14F
推
01/10 15:07,
3年前
, 15F
01/10 15:07, 15F
→
01/10 15:08,
3年前
, 16F
01/10 15:08, 16F
→
01/10 15:08,
3年前
, 17F
01/10 15:08, 17F
※ 編輯: Reewalker (117.56.71.99 臺灣), 01/10/2021 15:09:01
推
01/10 15:08,
3年前
, 18F
01/10 15:08, 18F
推
01/10 15:09,
3年前
, 19F
01/10 15:09, 19F
推
01/10 15:09,
3年前
, 20F
01/10 15:09, 20F
→
01/10 15:11,
3年前
, 21F
01/10 15:11, 21F
推
01/10 15:11,
3年前
, 22F
01/10 15:11, 22F
推
01/10 15:11,
3年前
, 23F
01/10 15:11, 23F
→
01/10 15:11,
3年前
, 24F
01/10 15:11, 24F
推
01/10 15:11,
3年前
, 25F
01/10 15:11, 25F
推
01/10 15:12,
3年前
, 26F
01/10 15:12, 26F
推
01/10 15:12,
3年前
, 27F
01/10 15:12, 27F
推
01/10 15:12,
3年前
, 28F
01/10 15:12, 28F
→
01/10 15:12,
3年前
, 29F
01/10 15:12, 29F
推
01/10 15:12,
3年前
, 30F
01/10 15:12, 30F
推
01/10 15:13,
3年前
, 31F
01/10 15:13, 31F
推
01/10 15:14,
3年前
, 32F
01/10 15:14, 32F
推
01/10 15:14,
3年前
, 33F
01/10 15:14, 33F
推
01/10 15:14,
3年前
, 34F
01/10 15:14, 34F
推
01/10 15:14,
3年前
, 35F
01/10 15:14, 35F
推
01/10 15:16,
3年前
, 36F
01/10 15:16, 36F
推
01/10 15:17,
3年前
, 37F
01/10 15:17, 37F
推
01/10 15:18,
3年前
, 38F
01/10 15:18, 38F
還有 101 則推文
推
01/10 16:31,
3年前
, 140F
01/10 16:31, 140F
推
01/10 16:33,
3年前
, 141F
01/10 16:33, 141F
推
01/10 16:34,
3年前
, 142F
01/10 16:34, 142F
噓
01/10 16:35,
3年前
, 143F
01/10 16:35, 143F
推
01/10 16:35,
3年前
, 144F
01/10 16:35, 144F
推
01/10 16:35,
3年前
, 145F
01/10 16:35, 145F
推
01/10 16:36,
3年前
, 146F
01/10 16:36, 146F
推
01/10 16:36,
3年前
, 147F
01/10 16:36, 147F
→
01/10 16:37,
3年前
, 148F
01/10 16:37, 148F
推
01/10 16:37,
3年前
, 149F
01/10 16:37, 149F
推
01/10 16:38,
3年前
, 150F
01/10 16:38, 150F
推
01/10 16:38,
3年前
, 151F
01/10 16:38, 151F
推
01/10 16:38,
3年前
, 152F
01/10 16:38, 152F
推
01/10 16:39,
3年前
, 153F
01/10 16:39, 153F
→
01/10 16:41,
3年前
, 154F
01/10 16:41, 154F
推
01/10 16:42,
3年前
, 155F
01/10 16:42, 155F
推
01/10 16:42,
3年前
, 156F
01/10 16:42, 156F
推
01/10 16:42,
3年前
, 157F
01/10 16:42, 157F
噓
01/10 16:43,
3年前
, 158F
01/10 16:43, 158F
→
01/10 16:45,
3年前
, 159F
01/10 16:45, 159F
推
01/10 16:46,
3年前
, 160F
01/10 16:46, 160F
推
01/10 16:47,
3年前
, 161F
01/10 16:47, 161F
推
01/10 16:47,
3年前
, 162F
01/10 16:47, 162F
推
01/10 16:49,
3年前
, 163F
01/10 16:49, 163F
推
01/10 16:50,
3年前
, 164F
01/10 16:50, 164F
推
01/10 16:51,
3年前
, 165F
01/10 16:51, 165F
→
01/10 16:51,
3年前
, 166F
01/10 16:51, 166F
→
01/10 16:51,
3年前
, 167F
01/10 16:51, 167F
推
01/10 16:52,
3年前
, 168F
01/10 16:52, 168F
推
01/10 16:54,
3年前
, 169F
01/10 16:54, 169F
推
01/10 16:54,
3年前
, 170F
01/10 16:54, 170F
推
01/10 16:54,
3年前
, 171F
01/10 16:54, 171F
→
01/10 16:56,
3年前
, 172F
01/10 16:56, 172F
噓
01/10 16:58,
3年前
, 173F
01/10 16:58, 173F
推
01/10 16:58,
3年前
, 174F
01/10 16:58, 174F
推
01/10 17:00,
3年前
, 175F
01/10 17:00, 175F
噓
01/10 17:06,
3年前
, 176F
01/10 17:06, 176F
噓
01/10 17:09,
3年前
, 177F
01/10 17:09, 177F
推
01/10 17:11,
3年前
, 178F
01/10 17:11, 178F
推
01/10 17:11,
3年前
, 179F
01/10 17:11, 179F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):