Re: [情報] Cuban:放走Nash是我犯過的最大錯誤,以

看板NBA作者 (驚奇隊長的貓有宇宙魔方)時間5年前 (2020/10/08 13:37), 5年前編輯推噓12(12020)
留言32則, 12人參與, 5年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《whj0530 (億載金城武)》之銘言: : Cuban:放走Nash是我犯過的最大錯誤,以為他和Bibby同級別 : 虎撲10月8日訊 : 今日,獨行俠老板Mark Cuban接受了記者採訪,回憶了當年自己放走名人堂控衛Steve : Nash一事。 : “我們給了我們認為的很棒的報價,但是太陽跳出來給了更好的報價。我將永遠不會忘記 : 那一天,因為他打電話跟我說‘他們給我的報價比Mike Bibby還要高’。你知道Bibby剛剛 : 拿了新合約,那時候我依然覺得‘Nash和Bibby的價值是一樣的’。這是我犯過的最大的錯 : 誤,Nash因為這個恨了我很長一段時間。” : (編輯:AphroditeSC30) : https://voice.hupu.com/nba/2643467.html 我不知道 Hubu 的編輯是怎麼編輯或讀英文的。 這篇文章顯然是翻譯或「取自」 https://reurl.cc/k0M1Wx 原本文章的標題跟內文都沒有說 Cuban 「以為」 Nash 和 Bibby 同級別。 這篇文章忽略了幾個重點,即使是節錄的這段也一樣,原本的內容應該是: 我們向他們(Nash的團隊)提出了我們認為很好的報價。我永遠都忘不了, 因為他(Nash)打電話給我,大概說了:「他們(太陽)給我的報價比 Mike Bibby 還好。」 Bibby 剛拿到新合約,所以我在達拉斯球場辦公室還留著一個日曆,我不 想丟掉這個日曆,上面寫著「 Nash = Mike Bibby 的價格」。(放掉 Nash )是我 最大的錯誤。 Nash 也因為這樣恨了我很久。 而這整篇文章的重點都在第一段的最後一句話: 將近二十年了,Cuban 依舊留著那個日曆,因為那是他最後悔的決策。 文章的重點根本不是,而 Cuban 也沒有說過他覺得 Nash 跟 Bibby 同級別, 那張日曆顯然是提醒他不要再犯這種錯,而不是貶抑 Bibby。 Hubu 的編輯下標題,顯然也反應出他們理解能力的級別了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.192.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1602135438.A.8C6.html ※ 編輯: Voegelin (111.243.192.37 臺灣), 10/08/2020 13:37:38 ※ 編輯: Voegelin (111.243.192.37 臺灣), 10/08/2020 13:38:58

10/08 13:40, 5年前 , 1F
推 選擇性翻譯真的要不得
10/08 13:40, 1F

10/08 13:43, 5年前 , 2F
Hubu==?
10/08 13:43, 2F

10/08 13:48, 5年前 , 3F
那個年代不只Nash走了 Finley也走了 靠Dirk反而一冠
10/08 13:48, 3F

10/08 13:48, 5年前 , 4F
英文很重要== 吃別人的二手貨就要有吃大便的準備
10/08 13:48, 4F

10/08 14:06, 5年前 , 5F
中國媒體的翻譯能力常常會在關鍵時刻出點錯
10/08 14:06, 5F

10/08 14:06, 5年前 , 6F
但是常常會把整個文章的意思完全曲解了
10/08 14:06, 6F

10/08 14:28, 5年前 , 7F
Cuban的日曆上雖然寫了Nash = Mike Bibby money
10/08 14:28, 7F

10/08 14:30, 5年前 , 8F
但是他開給Nash的合約長度和平均年薪都比國王給
10/08 14:30, 8F

10/08 14:31, 5年前 , 9F
Bibby的還少,雖然Cuban說有保留調高一點金額的彈性
10/08 14:31, 9F

10/08 14:32, 5年前 , 10F
他寫那句大概是提醒自己給Nash的年薪不能超過Bibby
10/08 14:32, 10F

10/08 14:32, 5年前 , 11F
年薪。這大概和那個國王和小牛季後賽兩人的表現有關
10/08 14:32, 11F

10/08 14:33, 5年前 , 12F
那年
10/08 14:33, 12F

10/08 14:35, 5年前 , 13F
那一年季後賽兩隊碰頭,Nash和Bibby的數據有一段差
10/08 14:35, 13F

10/08 14:35, 5年前 , 14F
10/08 14:35, 14F

10/08 14:54, 5年前 , 15F
我其實很懷疑到底是英文不好還是有意興風作浪,每次
10/08 14:54, 15F

10/08 14:54, 5年前 , 16F
都能錯在會引起爭議的部分也是不容易
10/08 14:54, 16F

10/08 14:54, 5年前 , 17F
(當然也可能是因為錯在爭議才有人去找外電來對啦)
10/08 14:54, 17F

10/08 15:20, 5年前 , 18F
中國不是翻譯錯,是常常喜歡往自己想帶的方向扭曲
10/08 15:20, 18F

10/08 15:23, 5年前 , 19F
這就跟他們喜歡搞什麼翻案文一樣,目的就是要博眼
10/08 15:23, 19F

10/08 15:23, 5年前 , 20F
球,嘩眾取寵,賺聲量點擊量,久了所有文章內容都
10/08 15:23, 20F

10/08 15:23, 5年前 , 21F
略帶這種傾向
10/08 15:23, 21F

10/08 15:25, 5年前 , 22F
就跟農場文張一樣,沒事就震驚了
10/08 15:25, 22F

10/08 15:32, 5年前 , 23F
推這篇。
10/08 15:32, 23F

10/08 15:32, 5年前 , 24F
中國文章很多是先射箭再畫靶的......扭曲的很厲害。
10/08 15:32, 24F

10/08 15:45, 5年前 , 25F
他們真的愛翻案文,還有那種「如何評價...」的知乎
10/08 15:45, 25F

10/08 15:45, 5年前 , 26F
式標題文,說穿了也就是以某種程度上的扳倒權威的錯
10/08 15:45, 26F

10/08 15:45, 5年前 , 27F
覺來誤以為是知識的證成而已,這點其實也能跟他們那
10/08 15:45, 27F

10/08 15:45, 5年前 , 28F
類跟其他國家思想做對的直覺有所理解,因為類似的扳
10/08 15:45, 28F

10/08 15:45, 5年前 , 29F
倒是他們確認世界最常用也誤以為是最有用的手段,唉
10/08 15:45, 29F

10/08 16:49, 5年前 , 30F
我第一次看到沃格林在POE以外的板發文==
10/08 16:49, 30F

10/08 17:00, 5年前 , 31F
虎撲就是喜歡誤導等戰的地方 不意外
10/08 17:00, 31F

10/08 23:20, 5年前 , 32F
10/08 23:20, 32F
文章代碼(AID): #1VVgMEZ6 (NBA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VVgMEZ6 (NBA)