Re: [情報] Lillard:我們無法控制罰球數,當對手三罰

看板NBA作者 (Tell me what time it is)時間3年前 (2020/08/23 14:08), 3年前編輯推噓38(39131)
留言71則, 38人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
https://twitter.com/AJ_McCord/status/1297393813137195008 我自認英聽不是很好啦 但既然底下都有人PO出採訪影片了 當然要去看一下 畢竟我所認識的小李可不會說這種話 別句就不提了 單單最重要的那一句(0:29處) "free" throw line 可以聽成 three ??? 這樣的新聞不只是渣英聽 已經可以稱做是造謠了吧? 另外完整採訪影片在我拓官網上有: https://www.nba.com/blazers/video/ (更) 打完文才發現原po大已經刪文了 我自己也有點心急 一時氣憤就直接回文了 補上推文版友提供的逐字稿給大家:https://tinyurl.com/y6cdt8wc 還是希望以後有類似新聞的時候 可以先回去聽一下影片拉 不然就被農場媒體牽著走了 ※ 引述《karta1992560 (kb legend)》之銘言: : Lillard :我們無法控制罰球數,當對手三罰太多時很難取勝 : 虎撲8月23日訊 拓荒者108-116不敵湖人,系列賽1-2落後。 : 本場比賽,湖人全隊43罰28中,拓荒者全隊19罰18中。Lillard賽後談到了雙方罰球數差 : 距。 : “罰球數量的差距不是我們可以控制的。”Lillard 表示。 : “也許有的時候我們確實犯規了,當一支球隊像他們今晚這樣頻頻得到三次罰球時,要擊 : 敗這樣一支出色的球隊是很困難的。”他補充道。 : 本場比賽Lillard出場43分鐘,20投8中,三分球11中5得到34分5籃板7助攻。 : https://m.hupu.com/bbs/37416740.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.72.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1598162900.A.D39.html

08/23 14:09, 3年前 , 1F
ESPN有那段的全文啊 明明就是在稱讚對手打得比較有
08/23 14:09, 1F

08/23 14:09, 3年前 , 2F
後來看可能虎撲沒翻好 我刪掉了 抱歉造成大家困擾
08/23 14:09, 2F

08/23 14:09, 3年前 , 3F
對抗有侵略性 他們是支很好的隊伍
08/23 14:09, 3F

08/23 14:09, 3年前 , 4F
刪文了 虎撲的野雞翻譯真的很爛
08/23 14:09, 4F

08/23 14:09, 3年前 , 5F
笑死 刪文了
08/23 14:09, 5F

08/23 14:09, 3年前 , 6F
聽起來比較像在誇湖人欸
08/23 14:09, 6F

08/23 14:10, 3年前 , 7F
小李是稱讚湖人禁區打很兇 拿到很多犯規 不是三罰
08/23 14:10, 7F

08/23 14:10, 3年前 , 8F
終於有人出來導正了
08/23 14:10, 8F

08/23 14:10, 3年前 , 9F
08/23 14:10, 9F

08/23 14:10, 3年前 , 10F
presidency!
08/23 14:10, 10F

08/23 14:10, 3年前 , 11F
sorry 是yahoo體育 不過google都有
08/23 14:10, 11F

08/23 14:10, 3年前 , 12F
我一開始聽到他們講罰球也會聽成three throw哈哈
08/23 14:10, 12F

08/23 14:10, 3年前 , 13F
我自己也沒去求證原本的影片 若要被處罰 版主可以處
08/23 14:10, 13F

08/23 14:10, 3年前 , 14F
罰我沒關係的 抱歉
08/23 14:10, 14F

08/23 14:10, 3年前 , 15F
虎撲的鳥翻譯也不是一兩次了 之前他們自己的網友也
08/23 14:10, 15F

08/23 14:10, 3年前 , 16F
砲過
08/23 14:10, 16F

08/23 14:10, 3年前 , 17F
哈哈哈 就覺得奇怪自己常在罰3罰的人怎麼會這樣說
08/23 14:10, 17F

08/23 14:11, 3年前 , 18F
按到噓補推
08/23 14:11, 18F

08/23 14:11, 3年前 , 19F
還是練英文 別看虎噗了吧...
08/23 14:11, 19F

08/23 14:11, 3年前 , 20F
08/23 14:11, 20F

08/23 14:11, 3年前 , 21F
08/23 14:11, 21F

08/23 14:11, 3年前 , 22F
上一篇酸的要不要出來道歉
08/23 14:11, 22F

08/23 14:12, 3年前 , 23F
那上一篇PG的文是否也是翻譯問題
08/23 14:12, 23F

08/23 14:12, 3年前 , 24F
08/23 14:12, 24F

08/23 14:12, 3年前 , 25F
每次有人跟我講虎噗說什麼 我就覺得:"那很重要嗎?"
08/23 14:12, 25F

08/23 14:13, 3年前 , 26F
08/23 14:13, 26F

08/23 14:14, 3年前 , 27F
想翻逐字稿但人在外面
08/23 14:14, 27F

08/23 14:14, 3年前 , 28F
明明就說湖人打的很激進
08/23 14:14, 28F

08/23 14:14, 3年前 , 29F
是擅長身體對抗的球隊
08/23 14:14, 29F

08/23 14:14, 3年前 , 30F
我們賽前說過我們不想在禁區被霸凌
08/23 14:14, 30F

08/23 14:14, 3年前 , 31F
所以我們有時候犯規了 但他們身體對抗做得很好
08/23 14:14, 31F

08/23 14:14, 3年前 , 32F
當他們活在罰球線上時 這麼好的隊伍很難打贏
08/23 14:14, 32F

08/23 14:14, 3年前 , 33F
支那水準不是很意外
08/23 14:14, 33F

08/23 14:15, 3年前 , 34F
PG最近兩次比較被注意的訪問 我有去找過原文確定
08/23 14:15, 34F

08/23 14:15, 3年前 , 35F
虎撲這類的賽後訪問應該貼原訪問影片對照
08/23 14:15, 35F

08/23 14:16, 3年前 , 36F
通常我轉虎撲的新聞前 會先點原文連結進去確認一次
08/23 14:16, 36F

08/23 14:16, 3年前 , 37F
不然他們找的翻譯水準不是很高
08/23 14:16, 37F

08/23 14:17, 3年前 , 38F
虎撲那篇整個斷章取義
08/23 14:17, 38F

08/23 14:17, 3年前 , 39F
小李這樣說 我真的會超失望
08/23 14:17, 39F

08/23 14:17, 3年前 , 40F
剛剛一堆人酸,怎沒看到幾個來道歉
08/23 14:17, 40F

08/23 14:17, 3年前 , 41F
謝謝樓上兩位的建議 以後會多注意原文求證方面
08/23 14:17, 41F
※ 編輯: LillardTime (49.158.72.2 臺灣), 08/23/2020 14:19:58

08/23 14:21, 3年前 , 42F
原來又是垃圾翻譯
08/23 14:21, 42F

08/23 14:21, 3年前 , 43F
應該是來源的記者聽錯 不過記者後來改掉了
08/23 14:21, 43F

08/23 14:21, 3年前 , 44F
可是虎撲反應沒改 原本記者也是three free throw
08/23 14:21, 44F

08/23 14:21, 3年前 , 45F
謝謝lillardtime 大大的諒解 以後會查看逐字稿或原
08/23 14:21, 45F

08/23 14:21, 3年前 , 46F
影片
08/23 14:21, 46F

08/23 14:21, 3年前 , 47F
後來也改成free throw line
08/23 14:21, 47F

08/23 14:22, 3年前 , 48F
防疫期間戴口罩常常會聽錯啦 雖然我很好奇聽成three
08/23 14:22, 48F

08/23 14:22, 3年前 , 49F
這樣跟前後文是很不順的...
08/23 14:22, 49F

08/23 14:23, 3年前 , 50F
喔領先的時候愛推人活該
08/23 14:23, 50F

08/23 14:23, 3年前 , 51F
08/23 14:23, 51F

08/23 14:29, 3年前 , 52F
笑死,推正確翻譯
08/23 14:29, 52F

08/23 14:32, 3年前 , 53F
原po直接釣出一堆李酸
08/23 14:32, 53F

08/23 14:55, 3年前 , 54F
小李很難酸吧...實力抗壓球品人品都有
08/23 14:55, 54F

08/23 14:57, 3年前 , 55F
小李真的太令人尊敬
08/23 14:57, 55F

08/23 15:02, 3年前 , 56F
小李人品電爆LBJ好嗎
08/23 15:02, 56F

08/23 15:03, 3年前 , 57F
看這篇和那篇真的笑死
08/23 15:03, 57F

08/23 15:16, 3年前 , 58F
以我對小李的記憶,他不是像PG會酸人的人
08/23 15:16, 58F

08/23 15:32, 3年前 , 59F
那篇fake news 可以捅了
08/23 15:32, 59F

08/23 15:33, 3年前 , 60F
被有心人士一直挖來貼在這裡 沒完沒了
08/23 15:33, 60F

08/23 15:34, 3年前 , 61F
一堆沒英文能力的無腦噓QQ
08/23 15:34, 61F

08/23 15:43, 3年前 , 62F
08/23 15:43, 62F

08/23 16:20, 3年前 , 63F
我沒聽原文 補推
08/23 16:20, 63F

08/23 17:21, 3年前 , 64F
小李委屈了 qq
08/23 17:21, 64F

08/23 17:21, 3年前 , 65F
虎噗的翻譯新聞要留意一下 上次看Rubio的賽後訪問
08/23 17:21, 65F

08/23 17:21, 3年前 , 66F
虎噗翻譯跟Twitter原文意思完全不一樣
08/23 17:21, 66F

08/23 18:29, 3年前 , 67F
看虎撲比沒看還遭
08/23 18:29, 67F

08/23 19:26, 3年前 , 68F
虎噗翻譯本來就是笑話,給國中生看的
08/23 19:26, 68F

08/23 19:50, 3年前 , 69F
這種比較聳動的資訊,當然要先查證啊,但是這對見
08/23 19:50, 69F

08/23 19:50, 3年前 , 70F
獵心喜的人來說太奢求了
08/23 19:50, 70F

08/23 20:21, 3年前 , 71F
垃圾虎噗
08/23 20:21, 71F
文章代碼(AID): #1VGWVKqv (NBA)
文章代碼(AID): #1VGWVKqv (NBA)