Re: [情報] 阿里前妻談LBJ已刪文

看板NBA作者 (papa)時間4年前 (2019/10/17 11:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
個人覺得的這類想法也無可厚非,一般人嗎 金錢名聲 都想兼得 在對自己有利的事上多 做一些 西瓜靠大邊的。 但受人尊重又是一回事了, 能在困苦中堅持 雖千方指責還能保有清透的善心 挺身而出真正為弱勢出聲, 現在nba有誰有這類的事跡阿 請問一下 站上各位 強者大大? 想聽聽故事。 感恩 ※ 引述《dragon803 (好想去露營啊~)》之銘言: : Muhammad Ali’s second wife KO’d LeBron James on Tuesday over his controversi : al remarks regarding the pro-democracy protests in Hong Kong, saying he’s not : a “man of the world” like the late boxing legend. : 阿里的第二任妻子對於LBJ星期二對香港發表的聲明說他並不像已經過世的拳擊傳奇一樣 : “LeBron is not a Muhammad Ali, no,” Khalilah Ali told TMZ Sports. : LBJ不是阿里,絕對不是 : “But he could be. He could be. He could be a man of the world instead of just : taking sides against other people. But when it comes to the world, he’s not : a Muhammad Ali because he made that statement. That makes him different than M : uhammad Ali.” : 但他可以成為,他原本是可以成為的,他可以成為改變世界的男人的而不僅僅是選邊站, : 他並不是阿里因為他發表了那個聲明,這使他跟阿里有所不同 : Khalilah, who in 2017 likened James to “the Muhammad Ali of basketball” for : speaking out about racism in America, said she still loved the Lakers supersta : r and called him “the greatest,” which was Muhammad’s self-anointed nicknam : e. : Knaliah曾經在2017年稱呼LBJ是籃球界的阿里,因為他在美國談論種族議題,說她還是喜 : 愛著這位湖人超級球星並且稱呼the greatness(阿里的綽號) : But she insisted that “you have to stay [the] course when it comes to human, : respect, human rights, human liberty.” : 但她堅持在事情攸關人民,尊重以及人權跟人權自由時,你必須要堅持到底 : “In Lebron’s shoes, I would stand up for the people in Hong Kong,” she said : . : 如果站在LBJ的處境,我會選擇替香港發聲 : “You cannot stand aside and not, you know, be a part of somebody who’s fight : ing for their rights, fighting for their freedom.” : 當人們面對自由與人權而戰時,你不該忽視它 : https://reurl.cc/31OpqV : man of the world到底要怎麼翻譯比較好啊,因為是談阿里所以查了很多後才認為這個意 : 思是改變世界的男人,有人知道更好的翻譯法再跟我說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.55.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1571281801.A.C6A.html
文章代碼(AID): #1Tfzk9ng (NBA)
文章代碼(AID): #1Tfzk9ng (NBA)