[新聞] 柯瑞淡談騎士和火箭 對勇士仍深具信心消失

看板NBA作者時間6年前 (2018/02/13 13:27), 編輯推噓22(452325)
留言93則, 76人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20180213001953-260403 柯瑞淡談騎士和火箭 對勇士仍深具信心 中時電子報 黃邱倫 隨著交易截止日到期,各隊補強動作也都告一段落,騎士大動作換了半支球隊讓外界看傻眼 ,而火箭則聞風不動也讓專家們有些狐疑。勇士當家球星史提芬柯瑞今天受訪時淡談這兩支 球隊,雖然兩隊非常難纏,但仍對勇士深具信心。 柯瑞表示,很難不關注克里夫蘭與休士頓這兩支球隊,尤其面對詹姆斯領軍的球隊,他們的 一舉一動都會影響整個戰局。 柯瑞指出,哈登在本季與保羅聯手打出不少絕佳球賽,季前外界對於火箭的疑慮至今也消失 無蹤。 雖然騎士獲得補強,火箭根基穩固,但柯瑞對勇士依舊信心十足。柯瑞說,我們的陣容本就 相當整齊,不像其他球隊胡亂更替球員,如同大鍋菜般亂吵一通,然後希望奇蹟出現,最終 我們會先把目標鎖定西區決賽,然後才試圖尋求衛冕。 我們的陣容相當整齊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.182.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1518499639.A.498.html

02/13 13:28, , 1F
不像其他球隊胡亂更替球員,如同大鍋菜
02/13 13:28, 1F

02/13 13:28, , 2F
哈哈
02/13 13:28, 2F

02/13 13:29, , 3F
02/13 13:29, 3F

02/13 13:29, , 4F
如同大鍋菜般亂吵一通,然後希望奇蹟出現 中肯
02/13 13:29, 4F

02/13 13:31, , 5F
怎麼感覺滿嗆的
02/13 13:31, 5F

02/13 13:31, , 6F
雷霆:?
02/13 13:31, 6F

02/13 13:31, , 7F
不負責翻譯:你們其他人都是菜
02/13 13:31, 7F

02/13 13:31, , 8F
不錯 不錯 先討論怎麼對付騎士 ^ ^
02/13 13:31, 8F

02/13 13:32, , 9F
大鍋菜的英文怎麼說
02/13 13:32, 9F

02/13 13:33, , 10F
DaGuoTsai
02/13 13:33, 10F

02/13 13:33, , 11F
宇宙最大團
02/13 13:33, 11F

02/13 13:33, , 12F
怎麼還沒人噓中時?
02/13 13:33, 12F

02/13 13:34, , 13F
不負責翻譯:其他人亂炒菜想贏 只能等奇蹟
02/13 13:34, 13F

02/13 13:34, , 14F
中肯
02/13 13:34, 14F

02/13 13:34, , 15F
胡亂更替球員 如同大鍋菜般亂吵一通 希望奇蹟出現
02/13 13:34, 15F

02/13 13:34, , 16F
這時候又不找原文照單全收,不噓中時不噓邱倫?
02/13 13:34, 16F

02/13 13:36, , 17F
ㄏㄏ 事實給推
02/13 13:36, 17F

02/13 13:36, , 18F
首輪就被雷霆幹掉了
02/13 13:36, 18F

02/13 13:39, , 19F
我雷 被你忽略了
02/13 13:39, 19F

02/13 13:39, , 20F
大鍋菜迷要來摟 怕
02/13 13:39, 20F

02/13 13:39, , 21F
其他都大鍋菜 哪像勇士都補大腿肉
02/13 13:39, 21F

02/13 13:40, , 22F
就某迷雙標啊 意外嗎XD
02/13 13:40, 22F

02/13 13:40, , 23F
最強小前鋒三分射手第六人防守球員都在勇士 怎麼輸
02/13 13:40, 23F

02/13 13:40, , 24F
史上最大團哪看得上眼
02/13 13:40, 24F

02/13 13:40, , 25F
首輪被雷霆幹掉?你是在詛咒雷霆掉到7、8名嗎哈哈
02/13 13:40, 25F

02/13 13:40, , 26F
哈哈
02/13 13:40, 26F

02/13 13:41, , 27F
明明就嗆爆了 不愧是宇宙勇
02/13 13:41, 27F

02/13 13:41, , 28F
osman才是史上最強 不要亂嘴
02/13 13:41, 28F

02/13 13:41, , 29F
宇宙勇有資格這樣講
02/13 13:41, 29F

02/13 13:41, , 30F
沒提我刺?
02/13 13:41, 30F

02/13 13:42, , 31F
過年應景大鍋菜,柯瑞真有心。
02/13 13:42, 31F

02/13 13:42, , 32F
恐怖大鍋菜來囉~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
02/13 13:42, 32F

02/13 13:42, , 33F
大鍋炒
02/13 13:42, 33F

02/13 13:42, , 34F
不是對LBJ不利的 不用找原文
02/13 13:42, 34F

02/13 13:43, , 35F
只要是勇士 中時也不會被噓
02/13 13:43, 35F

02/13 13:44, , 36F
要找原文自己找好嗎...
02/13 13:44, 36F

02/13 13:44, , 37F
雙重標準噁心到不行
02/13 13:44, 37F

02/13 13:44, , 38F
詹迷也不會隨便叫人去找原文
02/13 13:44, 38F

02/13 13:44, , 39F
噗~準備被雷霆老八一輪遊吧
02/13 13:44, 39F

02/13 13:44, , 40F
原文還要騎迷幫你找喔??
02/13 13:44, 40F

02/13 13:45, , 41F
我勇單核KD屌虐聯盟,你們只能爭第二
02/13 13:45, 41F

02/13 13:45, , 42F
酸LBJ甚麼都不用找 自己腦補總版酸酸就會高潮了
02/13 13:45, 42F

02/13 13:46, , 43F
我沒說誰欸怎麼X迷自己對號入座呢
02/13 13:46, 43F

02/13 13:47, , 44F
WAY自己說不是對LBJ不利的不用找原文阿= =
02/13 13:47, 44F

02/13 13:48, , 45F
LBJ的文不是騎迷自己找不然是什麼迷找??
02/13 13:48, 45F

02/13 13:48, , 46F
原文不是要自己找? 還要別的球迷幫你找= =?
02/13 13:48, 46F

02/13 13:48, , 47F
咖哩會這麼嘴嗎? 該不會亂翻吧?
02/13 13:48, 47F

02/13 13:48, , 48F
戲真多捏
02/13 13:48, 48F

02/13 13:49, , 49F
噓記者亂翻譯
02/13 13:49, 49F

02/13 13:49, , 50F
中時必噓
02/13 13:49, 50F

02/13 13:50, , 51F
製造業
02/13 13:50, 51F

02/13 13:50, , 52F
管他什麼大鍋菜,咖哩倒進去,味道就統一了。
02/13 13:50, 52F

02/13 13:50, , 53F
講實話總是會讓人不開心,不過東區就是實力差到拼
02/13 13:50, 53F

02/13 13:50, , 54F
裝車上路就可以保底價冠
02/13 13:50, 54F

02/13 13:51, , 55F
看起來很正常的報導啊 勇迷在氣什麼?
02/13 13:51, 55F

02/13 13:53, , 56F
下面有原文了 咪咪視而不見繼續酸
02/13 13:53, 56F

02/13 13:53, , 57F
新聞製造業
02/13 13:53, 57F

02/13 13:53, , 58F
翻譯錯的亂七八糟還正常zzz
02/13 13:53, 58F

02/13 13:53, , 59F
我姆迷啦 原文我找好也翻好了 別氣別氣
02/13 13:53, 59F

02/13 13:54, , 60F
推樓上認真找原文翻譯
02/13 13:54, 60F

02/13 13:54, , 61F
對雷霆,火箭打那麼爛,還趕嗆聲?
02/13 13:54, 61F

02/13 13:55, , 62F
氣的是大鍋菜的隊伍吧
02/13 13:55, 62F

02/13 13:56, , 63F
被嗆的又不是勇士 勇迷有甚麼好氣
02/13 13:56, 63F

02/13 13:57, , 64F
大鍋菜好笑啊,但輸給大鍋菜就不好笑囉
02/13 13:57, 64F

02/13 13:58, , 65F
準備被雷霆電ㄅ
02/13 13:58, 65F

02/13 13:58, , 66F
這篇記者翻譯扭曲原意
02/13 13:58, 66F

02/13 14:00, , 67F
勇士先擔心自己板凳吧
02/13 14:00, 67F

02/13 14:04, , 68F
哪有亂翻 很接近原意啊
02/13 14:04, 68F

02/13 14:12, , 69F
噓翻譯
02/13 14:12, 69F

02/13 14:12, , 70F
怎一堆勇迷崩潰@@
02/13 14:12, 70F

02/13 14:16, , 71F
有信心很好 保持希望
02/13 14:16, 71F

02/13 14:20, , 72F
我想知道 大鍋炒的英文 是啥XD
02/13 14:20, 72F

02/13 14:24, , 73F
有原文嗎 很不像咖哩平常的語氣
02/13 14:24, 73F

02/13 14:25, , 74F
二哥講話就是中肯
02/13 14:25, 74F

02/13 14:30, , 75F
原文不就在下一篇……
02/13 14:30, 75F

02/13 14:32, , 76F
02/13 14:32, 76F

02/13 14:36, , 77F
某迷水準正常發揮,這種爛翻譯也能高潮XDD
02/13 14:36, 77F

02/13 14:38, , 78F
就加油添醋一堆改變語意,再自己幫喊敗人品啊
02/13 14:38, 78F

02/13 14:40, , 79F
爛翻譯也能高潮的是在說你們自己人嗎??
02/13 14:40, 79F

02/13 14:50, , 80F
姆咪又幫別人換ㄧ哥了 你家ㄧ哥要跑啦
02/13 14:50, 80F

02/13 14:54, , 81F
雷霆 : ……
02/13 14:54, 81F

02/13 15:02, , 82F
有全隊最強KD當然有信心
02/13 15:02, 82F

02/13 15:16, , 83F
我是覺得說很接近原文的人應該從國小英文重新念起
02/13 15:16, 83F

02/13 15:16, , 84F
02/13 15:16, 84F

02/13 15:16, , 85F
優秀的記者
02/13 15:16, 85F

02/13 16:08, , 86F
勇士我可以忍 不過中時加邱倫就不能不噓
02/13 16:08, 86F

02/13 16:19, , 87F
笑死 一堆崩潰噓
02/13 16:19, 87F

02/13 16:25, , 88F
騎士這套陣容差勇士很多.......
02/13 16:25, 88F

02/13 16:53, , 89F
胡亂更替球員,如同大鍋菜般亂吵一通 連炒都會打錯
02/13 16:53, 89F

02/13 17:17, , 90F
放肆!
02/13 17:17, 90F

02/13 17:36, , 91F
重新定義二哥zz
02/13 17:36, 91F

02/13 18:07, , 92F
史上最大團-》史上最大鍋菜團
02/13 18:07, 92F

02/13 18:17, , 93F
勇士拆團也是一兩年內的事 我看蛹蛹能邱多久
02/13 18:17, 93F
文章代碼(AID): #1QWdStIO (NBA)
文章代碼(AID): #1QWdStIO (NBA)