Re: [外絮] LBJ的好友以及LBJ對Phil Jackson回應
原文太長吃掉
生在台灣的我們也許不能明白
那個用詞到底是否涉於種族歧視
但我認為至少從"好友"的角度出發可以思考看看
James說的這句話很有意思:
"我們做了那麼多努力,到頭來你提醒我們終究只是個黑佬。"
身為朋友,有能力時總會想幫助朋友一把
這個幫助可能是金錢,也可能只是一個讓他翻身、振作的機會
這個朋友是不是爛泥扶不上牆姑且不論
至少你出於好意、感恩之類的情感
出手給予他一些適時的幫助
一起很努力很拼命的做出一點點成績
至少不再是那個遊手好閒的8+9
然後今天一個倚老賣老的老人
重點還是一個你原來尊重的、卻跟你沒什麼瓜葛的老人
跳出來劈頭就一句"狐群狗黨、酒肉朋友"
(不牽涉種族歧視終究還是有貶意)
試著努力過得到的還是否定
是你你會不會很不甘心?
很多人努力了一輩子都翻不了身
他需要的只是一個援手或是一句支持
而不是努力後你用酒肉朋友話就澆熄他們一切還有革命的情感
這對他們都是一種傷害
原文James也強調非常多次"努力"、"朋友"等字句可以參考一下
以上個人想法,謝謝
已經強調從"朋友"的角度去思考
為何James跟他的好夥伴被罵酒肉朋友會有那麼大的反應
朋友一起努力、也沒有作姦犯科瞎挺義氣
只是單就我們周遭與朋友相處角度去思考
還有很多人跳針把焦點轉移到特權而且還是各說各話真假不明的議題上
是我表達不明或是我根本沒朋友還是什麼問題呢?QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.210.44.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1479269956.A.B5E.html
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:21:46
推
11/16 12:20, , 1F
11/16 12:20, 1F
→
11/16 12:20, , 2F
11/16 12:20, 2F
推
11/16 12:21, , 3F
11/16 12:21, 3F
推
11/16 12:21, , 4F
11/16 12:21, 4F
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:22:29
推
11/16 12:24, , 5F
11/16 12:24, 5F
推
11/16 12:24, , 6F
11/16 12:24, 6F
→
11/16 12:24, , 7F
11/16 12:24, 7F
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:26:18
推
11/16 12:27, , 8F
11/16 12:27, 8F
→
11/16 12:27, , 9F
11/16 12:27, 9F
推
11/16 12:28, , 10F
11/16 12:28, 10F
→
11/16 12:30, , 11F
11/16 12:30, 11F
→
, , 12F
James出生貧困,靠自己努力到現在然後回頭幫助朋友,哪裡出生官校有特權了? 11/1
6 12:30
噓
11/16 12:30, , 13F
11/16 12:30, 13F
推
11/16 12:31, , 14F
11/16 12:31, 14F
推
11/16 12:32, , 15F
11/16 12:32, 15F
推
11/16 12:33, , 16F
11/16 12:33, 16F
推
11/16 12:34, , 17F
11/16 12:34, 17F
推
11/16 12:35, , 18F
11/16 12:35, 18F
→
11/16 12:35, , 19F
11/16 12:35, 19F
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:37:18
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:37:59
噓
11/16 12:38, , 20F
11/16 12:38, 20F
推
11/16 12:39, , 21F
11/16 12:39, 21F
狐假虎威也許有,但我想討論的是好友們的努力被一竿子打翻的情況QQ
推
11/16 12:40, , 22F
11/16 12:40, 22F
推
11/16 12:40, , 23F
11/16 12:40, 23F
噓
11/16 12:40, , 24F
11/16 12:40, 24F
推
11/16 12:41, , 25F
11/16 12:41, 25F
推
11/16 12:42, , 26F
11/16 12:42, 26F
噓
11/16 12:45, , 27F
11/16 12:45, 27F
推
11/16 12:45, , 28F
11/16 12:45, 28F
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:47:40
※ 編輯: aete36x (218.210.44.80), 11/16/2016 12:48:11
推
11/16 12:48, , 29F
11/16 12:48, 29F
推
11/16 12:49, , 30F
11/16 12:49, 30F
推
11/16 12:49, , 31F
11/16 12:49, 31F
→
11/16 12:49, , 32F
11/16 12:49, 32F
→
11/16 12:49, , 33F
11/16 12:49, 33F
還有 46 則推文
還有 5 段內文
推
11/16 13:41, , 80F
11/16 13:41, 80F
噓
11/16 13:49, , 81F
11/16 13:49, 81F
推
11/16 13:49, , 82F
11/16 13:49, 82F
→
11/16 13:49, , 83F
11/16 13:49, 83F
推
11/16 13:51, , 84F
11/16 13:51, 84F
推
11/16 13:54, , 85F
11/16 13:54, 85F
推
11/16 14:01, , 86F
11/16 14:01, 86F
→
11/16 14:02, , 87F
11/16 14:02, 87F
推
11/16 14:03, , 88F
11/16 14:03, 88F
→
11/16 14:03, , 89F
11/16 14:03, 89F
→
11/16 14:04, , 90F
11/16 14:04, 90F
→
11/16 14:05, , 91F
11/16 14:05, 91F
→
11/16 14:06, , 92F
11/16 14:06, 92F
→
11/16 14:06, , 93F
11/16 14:06, 93F
推
11/16 14:07, , 94F
11/16 14:07, 94F
噓
11/16 14:15, , 95F
11/16 14:15, 95F
→
11/16 14:24, , 96F
11/16 14:24, 96F
→
11/16 14:25, , 97F
11/16 14:25, 97F
推
11/16 14:44, , 98F
11/16 14:44, 98F
推
11/16 14:59, , 99F
11/16 14:59, 99F
推
11/16 15:02, , 100F
11/16 15:02, 100F
推
11/16 15:03, , 101F
11/16 15:03, 101F
推
11/16 15:08, , 102F
11/16 15:08, 102F
推
11/16 15:14, , 103F
11/16 15:14, 103F
→
11/16 15:14, , 104F
11/16 15:14, 104F
→
11/16 15:15, , 105F
11/16 15:15, 105F
→
11/16 15:15, , 106F
11/16 15:15, 106F
→
11/16 15:15, , 107F
11/16 15:15, 107F
→
11/16 15:53, , 108F
11/16 15:53, 108F
噓
11/16 16:12, , 109F
11/16 16:12, 109F
推
11/16 16:17, , 110F
11/16 16:17, 110F
推
11/16 16:24, , 111F
11/16 16:24, 111F
噓
11/16 16:35, , 112F
11/16 16:35, 112F
→
11/16 16:59, , 113F
11/16 16:59, 113F
推
11/16 17:55, , 114F
11/16 17:55, 114F
噓
11/16 20:42, , 115F
11/16 20:42, 115F
推
11/16 21:33, , 116F
11/16 21:33, 116F
推
11/16 22:46, , 117F
11/16 22:46, 117F
→
11/16 22:47, , 118F
11/16 22:47, 118F
→
11/16 23:46, , 119F
11/16 23:46, 119F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):