Re: [情報] James:JR成為了一名攻守兼備的球員
※ 引述《baaken (baaken)》之銘言:
: 虎撲體育6月21日訊騎士隊昨日客場93-89戰勝了勇士隊,拿到了總冠軍,賽後LeBron
: James稱讚了JR Smith。
: “我知道JR職業生涯都經歷了一些什麼,” James說,“人們忽視他,說他這樣,說他那
: 樣,我了解他經歷的一切,人們說他不可能會成為一名贏家。”
: 在2014-15賽季,Phil Jackson打算重整尼克的陣容,並且改變球隊的文化,他們將
: Shumpert和Smith交易到了騎士。
: “當上賽季我們的總經理找到我們說,'嗨,我們得到了一個可以交易得到Shumpert的交
: 易,尼克還要讓我們接受Smith。
: 我說,'什麼?他們還要將Smith放入交易中?好吧,我接受他。'” James說道。
這句話的原文口氣不是這樣的
GM: 'Hey, we've got a deal to get Timofey Mozgov and get Iman Shumpert,
and the Knicks are going to throw in J.R.'
我們完成一筆交易, 得到馬子狗跟香波, 尼克順便丟來JR
(尼克想丟包JR)
LBJ: 'What? They're going to throw in J.R. into the deal?'
'Okay, I've got him. I got him.'
啥? 什麼叫丟來? 我要他, 我會要他.
這邊第一個 I've got him加重語氣大概是對兄弟感到不值, 然後說我會好好用他的意思
虎撲那翻譯感覺好像是喇叭很無奈接受, 有點翻譯上的瑕疵會讓人誤會
稍微澄清一下這點, 去對照訪問影片更明確
: James最後說:“Smith最終不僅僅提升了我們的球隊,而且他讓自己變成了一名攻守兼備的
: 球員,可以在球場兩端做出貢獻,我認為JR在比賽最後是正常的感情流露。
: 昨日賽後情緒激動的Smith幾乎是全程流著淚完成了採訪,他深情感謝了自己的父母。
: “如果不是因為他們,我也許都不會在這,我不知道我會在哪,真的。如果不是因為他們
: 的話,我回不到這裡,無法以一個冠軍的身份坐在你們面前,我太愛他們了,能有他們是
: 這輩子發生在我身上最好的事情。” Smith說道。
: http://voice.hupu.com/nba/2041838.html
: 兩人的心路歷程 感動
--
73勝最佳教練全票MVP400顆三分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 99.68.151.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1466535549.A.A6C.html
→
06/22 03:01, , 1F
06/22 03:01, 1F
※ 編輯: kimisawa (99.68.151.73), 06/22/2016 03:02:25
→
06/22 03:03, , 2F
06/22 03:03, 2F
推
06/22 03:03, , 3F
06/22 03:03, 3F
推
06/22 03:03, , 4F
06/22 03:03, 4F
推
06/22 03:08, , 5F
06/22 03:08, 5F
推
06/22 03:15, , 6F
06/22 03:15, 6F
→
06/22 03:16, , 7F
06/22 03:16, 7F
→
06/22 03:23, , 8F
06/22 03:23, 8F
推
06/22 03:24, , 9F
06/22 03:24, 9F
→
06/22 03:36, , 10F
06/22 03:36, 10F
推
06/22 04:23, , 11F
06/22 04:23, 11F
→
06/22 04:23, , 12F
06/22 04:23, 12F
推
06/22 06:53, , 13F
06/22 06:53, 13F
推
06/22 07:35, , 14F
06/22 07:35, 14F
→
06/22 07:35, , 15F
06/22 07:35, 15F
→
06/22 07:35, , 16F
06/22 07:35, 16F
推
06/22 07:57, , 17F
06/22 07:57, 17F
→
06/22 07:57, , 18F
06/22 07:57, 18F
推
06/22 08:01, , 19F
06/22 08:01, 19F
推
06/22 08:01, , 20F
06/22 08:01, 20F
推
06/22 08:16, , 21F
06/22 08:16, 21F
推
06/22 08:17, , 22F
06/22 08:17, 22F
→
06/22 08:17, , 23F
06/22 08:17, 23F
→
06/22 08:17, , 24F
06/22 08:17, 24F
推
06/22 08:23, , 25F
06/22 08:23, 25F
→
06/22 08:23, , 26F
06/22 08:23, 26F
噓
06/22 08:30, , 27F
06/22 08:30, 27F
噓
06/22 08:32, , 28F
06/22 08:32, 28F
推
06/22 08:39, , 29F
06/22 08:39, 29F
推
06/22 08:49, , 30F
06/22 08:49, 30F
推
06/22 09:02, , 31F
06/22 09:02, 31F
→
06/22 09:03, , 32F
06/22 09:03, 32F
推
06/22 09:14, , 33F
06/22 09:14, 33F
推
06/22 09:17, , 34F
06/22 09:17, 34F
推
06/22 09:25, , 35F
06/22 09:25, 35F
推
06/22 10:18, , 36F
06/22 10:18, 36F
推
06/22 10:41, , 37F
06/22 10:41, 37F
→
06/22 10:59, , 38F
06/22 10:59, 38F
推
06/22 11:07, , 39F
06/22 11:07, 39F
→
06/22 11:29, , 40F
06/22 11:29, 40F
推
06/22 12:46, , 41F
06/22 12:46, 41F
推
06/22 13:59, , 42F
06/22 13:59, 42F
→
06/22 14:01, , 43F
06/22 14:01, 43F
推
06/23 02:27, , 44F
06/23 02:27, 44F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):