[討論] 賣高的打法真的難看嗎!?(姚明)
今天朋友聊到林書豪之前火箭的合約 間接性的聊到姚明
他不針對姚明這個人 他也覺得姚明是一個大個子大智慧的人
很多場合的講話都很得體 而且是一個幽默的人
but
他說姚明打球其實很難看 完全是賣高
朋友的意思說賣高不是說他球技不好
因為賣高的人很多 真正打出水準的姚明算是頂尖的
但是
他說看姚明打球就是少了一個秀味
他認為NBA=秀+實力的展現
或許 姚明本身就是一個蠻謙虛的人 只想基本功 不想參雜任何其他動作
但是他認為 這種只有實力沒有秀位的比賽就不叫NBA了
想請問一下
是不是這種賣高的打法 像我朋友說的很難看
NBA是不是還是要稍微帶點秀味才好看呢!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.52.98
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1416469799.A.9A0.html
→
11/20 15:50, , 1F
11/20 15:50, 1F
→
11/20 15:50, , 2F
11/20 15:50, 2F
推
11/20 15:51, , 3F
11/20 15:51, 3F
→
11/20 15:51, , 4F
11/20 15:51, 4F
推
11/20 15:51, , 5F
11/20 15:51, 5F
推
11/20 15:51, , 6F
11/20 15:51, 6F
→
11/20 15:51, , 7F
11/20 15:51, 7F
推
11/20 15:52, , 8F
11/20 15:52, 8F
推
11/20 15:52, , 9F
11/20 15:52, 9F
→
11/20 15:52, , 10F
11/20 15:52, 10F
→
11/20 15:52, , 11F
11/20 15:52, 11F
→
11/20 15:52, , 12F
11/20 15:52, 12F
推
11/20 15:52, , 13F
11/20 15:52, 13F
→
11/20 15:52, , 14F
11/20 15:52, 14F
→
11/20 15:52, , 15F
11/20 15:52, 15F
→
11/20 15:52, , 16F
11/20 15:52, 16F
推
11/20 15:53, , 17F
11/20 15:53, 17F
→
11/20 15:53, , 18F
11/20 15:53, 18F
推
11/20 15:53, , 19F
11/20 15:53, 19F
推
11/20 15:53, , 20F
11/20 15:53, 20F
→
11/20 15:53, , 21F
11/20 15:53, 21F
噓
11/20 15:54, , 22F
11/20 15:54, 22F
噓
11/20 15:54, , 23F
11/20 15:54, 23F
推
11/20 15:54, , 24F
11/20 15:54, 24F
→
11/20 15:54, , 25F
11/20 15:54, 25F
推
11/20 15:54, , 26F
11/20 15:54, 26F
→
11/20 15:55, , 27F
11/20 15:55, 27F
→
11/20 15:55, , 28F
11/20 15:55, 28F
→
11/20 15:55, , 29F
11/20 15:55, 29F
推
11/20 15:55, , 30F
11/20 15:55, 30F
→
11/20 15:55, , 31F
11/20 15:55, 31F
→
11/20 15:55, , 32F
11/20 15:55, 32F
推
11/20 15:56, , 33F
11/20 15:56, 33F
推
11/20 15:56, , 34F
11/20 15:56, 34F
推
11/20 15:57, , 35F
11/20 15:57, 35F
→
11/20 15:57, , 36F
11/20 15:57, 36F
→
11/20 15:57, , 37F
11/20 15:57, 37F
推
11/20 15:57, , 38F
11/20 15:57, 38F
→
11/20 15:57, , 39F
11/20 15:57, 39F
還有 148 則推文
噓
11/20 19:26, , 188F
11/20 19:26, 188F
推
11/20 19:37, , 189F
11/20 19:37, 189F
推
11/20 19:37, , 190F
11/20 19:37, 190F
→
11/20 19:37, , 191F
11/20 19:37, 191F
→
11/20 19:38, , 192F
11/20 19:38, 192F
→
11/20 19:42, , 193F
11/20 19:42, 193F
推
11/20 19:49, , 194F
11/20 19:49, 194F
→
11/20 19:53, , 195F
11/20 19:53, 195F
噓
11/20 19:55, , 196F
11/20 19:55, 196F
→
11/20 19:55, , 197F
11/20 19:55, 197F
噓
11/20 19:57, , 198F
11/20 19:57, 198F
推
11/20 20:04, , 199F
11/20 20:04, 199F
→
11/20 20:04, , 200F
11/20 20:04, 200F
→
11/20 20:05, , 201F
11/20 20:05, 201F
噓
11/20 20:33, , 202F
11/20 20:33, 202F
→
11/20 20:33, , 203F
11/20 20:33, 203F
推
11/20 20:54, , 204F
11/20 20:54, 204F
→
11/20 20:55, , 205F
11/20 20:55, 205F
推
11/20 21:19, , 206F
11/20 21:19, 206F
→
11/20 21:19, , 207F
11/20 21:19, 207F
→
11/20 21:19, , 208F
11/20 21:19, 208F
噓
11/20 21:43, , 209F
11/20 21:43, 209F
噓
11/20 21:50, , 210F
11/20 21:50, 210F
推
11/20 22:01, , 211F
11/20 22:01, 211F
→
11/20 22:01, , 212F
11/20 22:01, 212F
噓
11/20 22:22, , 213F
11/20 22:22, 213F
噓
11/20 23:58, , 214F
11/20 23:58, 214F
推
11/21 00:38, , 215F
11/21 00:38, 215F
噓
11/21 01:10, , 216F
11/21 01:10, 216F
推
11/21 05:00, , 217F
11/21 05:00, 217F
→
11/21 05:01, , 218F
11/21 05:01, 218F
→
11/21 08:27, , 219F
11/21 08:27, 219F
推
11/21 09:24, , 220F
11/21 09:24, 220F
→
11/21 10:19, , 221F
11/21 10:19, 221F
→
11/21 10:45, , 222F
11/21 10:45, 222F
推
11/21 12:08, , 223F
11/21 12:08, 223F
噓
11/21 13:42, , 224F
11/21 13:42, 224F
噓
11/21 16:59, , 225F
11/21 16:59, 225F
噓
11/21 18:19, , 226F
11/21 18:19, 226F
→
11/21 18:19, , 227F
11/21 18:19, 227F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
57
227