[討論] 林書豪總是被兩極化的評價?已回收
林說過, 在籃球的路上他總是被兩極化的評價. 不然就是很欣賞他,
不然就是覺得因為他是黃種人才受到這麼多矚目. 以前以為這段話適用在
美國, 最近看到林回板凳, 很多人還是非常不看好他, 才覺得連在台灣也
適用.
想了幾點想酸他的原因, 例如:
1. "讀哈佛還來打籃球, 對啦... 你最厲害. 去華爾街工作好不好?"
-- 不過林既然選了這條路, 以後不太可能再回到大學的本行了, 有誰要
用一個30幾歲的新鮮人呢?
2. "能力根本沒到NBA等級, 不要在體能魔人們面前丟人現眼好不好?"
-- 林雖然展現球技的方式和 KI, Wall 很不同, 沒有華麗的運球, 拉竿,
急停跳投, 最後一擊躲避封蓋仍應聲入網. 但他到火箭的時間裡, 也
好幾次拿到30+的分數, 給他球權時助攻數也常有7+. 應該還不致於到
"丟臉"的程度吧
3. "年薪那麼高, 早就可以躺著花了, 還代言那麼多廣告, 哪有好處都被
他佔去這種道理"
-- 是沒錯啦. 個人也很羨慕可以賺那麼多錢. 但我猜林應該更希望藍球
之路走的成功. 反正賺的錢跟籃球打的好對他來說是相輔相成的
總而言之, 林也算是台灣的子弟, 雖然不在台灣長大, 看得出來各種
習慣. 文化都和我們很相近. 如果是林志傑. 田壘. 或張忠憲有機會在NBA
拿到30+, 大家應該全樂瘋了吧? 在這個林遇到困難的關鍵時刻, 給他打
打氣, 想酸的人就還是照你們的習慣去做吧! 反正是種娛樂不是嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.114.103
推
01/22 09:00, , 1F
01/22 09:00, 1F
推
01/22 09:02, , 2F
01/22 09:02, 2F
噓
01/22 09:02, , 3F
01/22 09:02, 3F
→
01/22 09:03, , 4F
01/22 09:03, 4F
→
01/22 09:03, , 5F
01/22 09:03, 5F
→
01/22 09:03, , 6F
01/22 09:03, 6F
推
01/22 09:04, , 7F
01/22 09:04, 7F
推
01/22 09:04, , 8F
01/22 09:04, 8F
→
01/22 09:04, , 9F
01/22 09:04, 9F
推
01/22 09:05, , 10F
01/22 09:05, 10F
→
01/22 09:05, , 11F
01/22 09:05, 11F
推
01/22 09:05, , 12F
01/22 09:05, 12F
→
01/22 09:05, , 13F
01/22 09:05, 13F
→
01/22 09:05, , 14F
01/22 09:05, 14F
→
01/22 09:06, , 15F
01/22 09:06, 15F
推
01/22 09:07, , 16F
01/22 09:07, 16F
推
01/22 09:07, , 17F
01/22 09:07, 17F
推
01/22 09:08, , 18F
01/22 09:08, 18F
噓
01/22 09:08, , 19F
01/22 09:08, 19F
噓
01/22 09:08, , 20F
01/22 09:08, 20F
→
01/22 09:09, , 21F
01/22 09:09, 21F
→
01/22 09:09, , 22F
01/22 09:09, 22F
推
01/22 09:09, , 23F
01/22 09:09, 23F
推
01/22 09:10, , 24F
01/22 09:10, 24F
推
01/22 09:11, , 25F
01/22 09:11, 25F
推
01/22 09:11, , 26F
01/22 09:11, 26F
→
01/22 09:11, , 27F
01/22 09:11, 27F
→
01/22 09:13, , 28F
01/22 09:13, 28F
→
01/22 09:15, , 29F
01/22 09:15, 29F
推
01/22 09:15, , 30F
01/22 09:15, 30F
→
01/22 09:15, , 31F
01/22 09:15, 31F
→
01/22 09:16, , 32F
01/22 09:16, 32F
→
01/22 09:16, , 33F
01/22 09:16, 33F
→
01/22 09:16, , 34F
01/22 09:16, 34F
推
01/22 09:17, , 35F
01/22 09:17, 35F
→
01/22 09:17, , 36F
01/22 09:17, 36F
→
01/22 09:17, , 37F
01/22 09:17, 37F
推
01/22 09:18, , 38F
01/22 09:18, 38F
推
01/22 09:18, , 39F
01/22 09:18, 39F
還有 204 則推文
→
01/22 11:11, , 244F
01/22 11:11, 244F
推
01/22 11:15, , 245F
01/22 11:15, 245F
推
01/22 11:16, , 246F
01/22 11:16, 246F
推
01/22 11:18, , 247F
01/22 11:18, 247F
噓
01/22 11:18, , 248F
01/22 11:18, 248F
推
01/22 11:21, , 249F
01/22 11:21, 249F
推
01/22 11:21, , 250F
01/22 11:21, 250F
推
01/22 11:26, , 251F
01/22 11:26, 251F
推
01/22 11:29, , 252F
01/22 11:29, 252F
噓
01/22 11:30, , 253F
01/22 11:30, 253F
噓
01/22 11:33, , 254F
01/22 11:33, 254F
噓
01/22 11:39, , 255F
01/22 11:39, 255F
噓
01/22 11:54, , 256F
01/22 11:54, 256F
推
01/22 12:05, , 257F
01/22 12:05, 257F
→
01/22 12:05, , 258F
01/22 12:05, 258F
推
01/22 12:24, , 259F
01/22 12:24, 259F
→
01/22 12:27, , 260F
01/22 12:27, 260F
推
01/22 12:35, , 261F
01/22 12:35, 261F
推
01/22 12:43, , 262F
01/22 12:43, 262F
推
01/22 12:50, , 263F
01/22 12:50, 263F
推
01/22 12:56, , 264F
01/22 12:56, 264F
→
01/22 12:56, , 265F
01/22 12:56, 265F
推
01/22 13:15, , 266F
01/22 13:15, 266F
推
01/22 13:15, , 267F
01/22 13:15, 267F
→
01/22 13:16, , 268F
01/22 13:16, 268F
→
01/22 13:17, , 269F
01/22 13:17, 269F
推
01/22 13:27, , 270F
01/22 13:27, 270F
→
01/22 13:30, , 271F
01/22 13:30, 271F
噓
01/22 14:29, , 272F
01/22 14:29, 272F
推
01/22 14:36, , 273F
01/22 14:36, 273F
推
01/22 14:58, , 274F
01/22 14:58, 274F
→
01/22 14:59, , 275F
01/22 14:59, 275F
→
01/22 14:59, , 276F
01/22 14:59, 276F
→
01/22 15:00, , 277F
01/22 15:00, 277F
→
01/22 15:01, , 278F
01/22 15:01, 278F
推
01/22 15:09, , 279F
01/22 15:09, 279F
推
01/22 16:33, , 280F
01/22 16:33, 280F
→
01/22 16:34, , 281F
01/22 16:34, 281F
→
01/23 03:13, , 282F
01/23 03:13, 282F
→
01/23 03:14, , 283F
01/23 03:14, 283F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
114
283