Re: 版本問題再問
剛剛上博客來,星光的潮騷還剩一本,我就還不遲疑的買了。
可惜我的假面的告白是買木馬的。
木馬的翻譯真的有那麼差嗎?
※ 引述《zeox (羽澤組)》之銘言:
: ※ 引述《sozi (蝴蝶兒飛去‵、﹑)》之銘言:
: : 水準還有吧
: : 我就是在水準買的
: : 雖然老闆會極力跟你推薦說木馬的翻譯比較好
: : 還給你打對折..........
: : 不過我個人還是偏愛星光啦
: 因為水準老闆是木馬文化的股東
: 所以當然是自家的書好囉
: 個人還是推薦星光版
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.19.47
討論串 (同標題文章)