[鐵道] 鐵道的文本是不是該節制
我覺得後面更新可能會收斂吧
現在鐵道的支線或是跟npc對話或旁聽時,真的只有一個感想「廢話連篇」,我的確認為支
線文本鋪陳是蠻重要的,但鐵道在對話裡潛在塞一堆沒用的東西了,你知道他是想放段子進
去,可是通篇廢話,外加專有名詞一堆真的是只想讓我高速跳過,反正最後都說打怪找東西
,或拍照而已
我覺得支線想放段子就適量就好,不要整段事件都想塞梗,而且有些還是中共牆內自家流行
的梗,剛開始看會心一笑,之後就越來越煩躁
還有那個群組對話,有時候上面就一團對話要我往上翻,到後面我連看都懶得看,接完任務
直接看地圖導航打一打
所以他這種填塞文本的方式,到最後是不是適得其反,導致玩家跳過居多?說實話,有點可
惜啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.68.47 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/miHoYo/M.1682831511.A.CA4.html
※ 編輯: hui000807 (111.82.68.47 臺灣), 04/30/2023 13:12:49
推
04/30 13:14,
1年前
, 1F
04/30 13:14, 1F
→
04/30 13:14,
1年前
, 2F
04/30 13:14, 2F
推
04/30 13:16,
1年前
, 3F
04/30 13:16, 3F
→
04/30 13:17,
1年前
, 4F
04/30 13:17, 4F
→
04/30 13:17,
1年前
, 5F
04/30 13:17, 5F
→
04/30 13:17,
1年前
, 6F
04/30 13:17, 6F
→
04/30 13:26,
1年前
, 7F
04/30 13:26, 7F
推
04/30 13:27,
1年前
, 8F
04/30 13:27, 8F
→
04/30 13:27,
1年前
, 9F
04/30 13:27, 9F
→
04/30 13:30,
1年前
, 10F
04/30 13:30, 10F
→
04/30 13:31,
1年前
, 11F
04/30 13:31, 11F
→
04/30 13:31,
1年前
, 12F
04/30 13:31, 12F
推
04/30 13:32,
1年前
, 13F
04/30 13:32, 13F
推
04/30 13:33,
1年前
, 14F
04/30 13:33, 14F
→
04/30 13:33,
1年前
, 15F
04/30 13:33, 15F
→
04/30 13:33,
1年前
, 16F
04/30 13:33, 16F
推
04/30 13:33,
1年前
, 17F
04/30 13:33, 17F
推
04/30 13:37,
1年前
, 18F
04/30 13:37, 18F
推
04/30 13:42,
1年前
, 19F
04/30 13:42, 19F
推
04/30 13:53,
1年前
, 20F
04/30 13:53, 20F
→
04/30 13:53,
1年前
, 21F
04/30 13:53, 21F
推
04/30 14:02,
1年前
, 22F
04/30 14:02, 22F
噓
04/30 14:02,
1年前
, 23F
04/30 14:02, 23F
→
04/30 14:02,
1年前
, 24F
04/30 14:02, 24F
→
04/30 14:02,
1年前
, 25F
04/30 14:02, 25F
→
04/30 14:02,
1年前
, 26F
04/30 14:02, 26F
→
04/30 14:05,
1年前
, 27F
04/30 14:05, 27F
→
04/30 14:05,
1年前
, 28F
04/30 14:05, 28F
→
04/30 14:09,
1年前
, 29F
04/30 14:09, 29F
推
04/30 14:09,
1年前
, 30F
04/30 14:09, 30F
→
04/30 14:10,
1年前
, 31F
04/30 14:10, 31F
→
04/30 14:11,
1年前
, 32F
04/30 14:11, 32F
→
04/30 14:12,
1年前
, 33F
04/30 14:12, 33F
→
04/30 14:12,
1年前
, 34F
04/30 14:12, 34F
推
04/30 14:22,
1年前
, 35F
04/30 14:22, 35F
→
04/30 14:23,
1年前
, 36F
04/30 14:23, 36F
→
04/30 14:23,
1年前
, 37F
04/30 14:23, 37F
推
04/30 14:23,
1年前
, 38F
04/30 14:23, 38F
推
04/30 14:24,
1年前
, 39F
04/30 14:24, 39F
還有 42 則推文
→
04/30 15:58,
1年前
, 82F
04/30 15:58, 82F
推
04/30 16:27,
1年前
, 83F
04/30 16:27, 83F
推
04/30 16:30,
1年前
, 84F
04/30 16:30, 84F
推
04/30 16:40,
1年前
, 85F
04/30 16:40, 85F
推
04/30 17:02,
1年前
, 86F
04/30 17:02, 86F
→
04/30 17:03,
1年前
, 87F
04/30 17:03, 87F
→
04/30 17:04,
1年前
, 88F
04/30 17:04, 88F
推
04/30 17:05,
1年前
, 89F
04/30 17:05, 89F
→
04/30 17:06,
1年前
, 90F
04/30 17:06, 90F
推
04/30 17:11,
1年前
, 91F
04/30 17:11, 91F
→
04/30 17:11,
1年前
, 92F
04/30 17:11, 92F
→
04/30 17:11,
1年前
, 93F
04/30 17:11, 93F
推
04/30 17:36,
1年前
, 94F
04/30 17:36, 94F
→
04/30 17:36,
1年前
, 95F
04/30 17:36, 95F
→
04/30 17:48,
1年前
, 96F
04/30 17:48, 96F
推
04/30 17:49,
1年前
, 97F
04/30 17:49, 97F
推
04/30 17:54,
1年前
, 98F
04/30 17:54, 98F
推
04/30 18:15,
1年前
, 99F
04/30 18:15, 99F
→
04/30 18:15,
1年前
, 100F
04/30 18:15, 100F
→
04/30 18:16,
1年前
, 101F
04/30 18:16, 101F
推
04/30 18:29,
1年前
, 102F
04/30 18:29, 102F
推
04/30 23:34,
1年前
, 103F
04/30 23:34, 103F
→
04/30 23:34,
1年前
, 104F
04/30 23:34, 104F
推
05/01 02:27,
1年前
, 105F
05/01 02:27, 105F
推
05/01 02:46,
1年前
, 106F
05/01 02:46, 106F
推
05/01 03:20,
1年前
, 107F
05/01 03:20, 107F
→
05/01 03:20,
1年前
, 108F
05/01 03:20, 108F
推
05/01 08:53,
1年前
, 109F
05/01 08:53, 109F
推
05/01 10:16,
1年前
, 110F
05/01 10:16, 110F
推
05/01 11:05,
1年前
, 111F
05/01 11:05, 111F
→
05/01 11:05,
1年前
, 112F
05/01 11:05, 112F
推
05/01 11:36,
1年前
, 113F
05/01 11:36, 113F
噓
05/01 11:51,
1年前
, 114F
05/01 11:51, 114F
推
05/01 12:34,
1年前
, 115F
05/01 12:34, 115F
推
05/01 13:17,
1年前
, 116F
05/01 13:17, 116F
→
05/01 13:18,
1年前
, 117F
05/01 13:18, 117F
推
05/01 14:06,
1年前
, 118F
05/01 14:06, 118F
→
05/01 14:06,
1年前
, 119F
05/01 14:06, 119F
→
05/01 14:06,
1年前
, 120F
05/01 14:06, 120F
推
05/01 16:13,
1年前
, 121F
05/01 16:13, 121F