Re: [問題]我想請問[河]...
※ 引述《nameless22 (好像在飛翔)》之銘言:
: ※ 引述《vm3cl4bp6 (光)》之銘言:
: : 「這一年這一夜」裡頭也提到
: : 「向晚天空缺掉一角」
: : 大概就是指昏黃的彩霞
: : 看來寶哥對這樣的形容頗慣用
: : 不然怎麼會極為相近的詞語
: : 在兩首創作裡頭出現呢:)
: : 關於魔咒的部分當然就和青蛙有關了
: : 像這樣融入詩化語言和引用的技巧
: : 「我將殘翼放下/從河中走來」
: : 這句就是詩之意象的運用
: : 呈現一種捉摸不定的朦朧美
: : 營造出如此高妙的意境
: : 實在是不拿最佳作詞也難啊
: : 另外,我躺下了,我就是河
: : 後來再脫離河的軀殼
: : 走向你,成為一種至高的精神
: : 我是這樣解釋的:)
: 就我個人的看法
: 詩就是無法翻譯的 寶哥的歌詞 寫出了一整個環境
: 他用文字訴說了整個畫面 就拋開文字的束縛
: 走進寶哥的世界裡吧...
我倒覺得
"詩是無法翻譯的"這句話有點言過其實
好詩我們看不懂就算了(?)
壞詩的作者倒也常用這句話來開脫責任
事實上 詩一定是可以"解釋"的
只是解釋由人
你可以說作者已死 也可以說作品自有生命
但不能說詩重意境而容許缺少意義
歌詞也是一樣的意思
文字並不是一種束縛
細細品味寶哥的用字也是一種欣賞的境界
總而言之 大家就盡量詮釋吧
囉囉唆唆講了那麼多 真抱歉~
--
關於體會這種事...每個人都有一套說法
我只好向每個人都抄襲一點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.112.150
推
61.62.171.95 11/23, , 1F
61.62.171.95 11/23, 1F
推
140.109.231.86 12/15, , 2F
140.109.231.86 12/15, 2F
討論串 (同標題文章)