Re: [討論] 大家覺得至少要交往多久才結婚?
剛好看到這篇紐約時報中文網的新聞
結婚前必須要問的13個問題
情感ELEANOR STANFORD2016年3月25日
談到婚姻,無知的確會構成傷害。
情感專家表示,無論是出於害羞、不關心,還是希望保留浪漫的神秘感,許多伴侶並不會
互相詢問可以幫助建立穩固婚姻基礎但是難以回答的問題。
除了希望找到一個人生兒育女、安穩地共度餘生,那些想要結婚的人如今還期望另一半還
是最好的朋友和知己。這種浪漫愛情喜劇般的期待一定程度上要拜好萊塢所賜,然而這並
不容易辦到。
誠然,在關係的早期,伴侶之間可以提出許許多多的問題來保證彼此般配。不過說實話,
多數人並不會開口。
「有問題如果不在婚前處理的話,就需要在婚後處理,」全美關係增進研究所(National
Institute of Relationship Enhancement)的執行總監羅伯特·斯庫卡(Robert Scuka)說
。實在是很難年復一年地保守秘密,而婚前的緘默可能會導致後面的失望。
以下這些問題性質私密,有些還會帶來尷尬,但它們的目的是激發開誠布公的討論,給情
侶們一個在無可挽回之前分享秘密的機會。
1. 當有分歧發生的時候,你的家人是會摔盤子、冷靜地討論,還是緘口不言?
伴侶研究所(Couples Institute)的創始人之一彼得·皮爾遜(Peter Pearson)指出,一段
關係的成功與否取決於如何應對分歧。他說,鑒於我們都會受到自己家庭的影響,這個問
題將讓你一窺伴侶到底是會模仿父母的衝突化解方式,還是會加以避免。
2. 我們是否會生小孩?如果生的話,你會換尿布嗎?
離婚與情感問題顧問黛比·馬丁內茲(Debbie Martinez)表示,談到孩子的問題,重要的
是,不要只說你覺得伴侶愛聽的話。結婚之前,情侶們應該坦率地討論是否生小孩?生幾
個?什麼時候生?想像中自己當父母會是怎麼樣的?性愛與婚姻諮詢師馬蒂·克萊因
(Marty Klein)表示,在計劃懷孕之前討論避孕方法也很重要。
3. 與前任在一起的經歷對我們是會有所幫助還是阻礙?
弗吉尼亞大學全美婚姻項目(National Marriage Project)的主任布拉德福德·威爾科克
斯(Bradford Wilcox),援引旗下團隊支持的研究指出,假如之前有過許多嚴肅的關係,
則可能帶來離婚或婚姻質量較低的風險。(或許是因為,這樣的人經歷了更多慘痛的分手
,可能會將當下的伴侶與前任進行不利的比較。)威爾科克斯博士認為,一早提出這些問
題會有所幫助。克萊因博士則稱,大家「不願直截了當地談及過去」,還可能對以前的事
情產生嫉妒或苛責的感覺。「以親密、有效且關愛的方式進行此類對話的唯一辦法是,接
受對方和你在一起之前是有歷史的,」他說。
4. 宗教的重要性有多大?如果要慶祝宗教節日的話,會是怎樣的形式?
倘若二人來自不同的宗教背景,是各自踐行自身的宗教嗎?擔任全美關係增進研究所執行
總監期間,斯庫卡博士為一些伴侶提供諮詢的時候鼓勵他們就這類議題進行坦率的討論。
威爾科克斯表示,除此之外,當涉及到子女的時候,配偶之間尤其容易因宗教傳統產生衝
突。如果兩人決定要小孩,他們必須探討如何處理孩子的宗教教育問題。他說,最好是有
所規劃。
5. 一方有債,是否共同承擔?你是否願意在經濟上資助我?
離婚律師弗雷德里克·赫茲(Frederick Hertz)表示,重要的一點是了解你的伴侶對財務
獨立的看法,了解他或她是否希望將你們的財務分開管理。向伴侶披露自己的債務信息,
是非常重要的。同樣地,如果你和伴侶之間收入差異很大,斯庫卡博士會建議你們根據收
入比例,建立一個基本的支出預算。他說有很多情侶不談論分擔財務的問題,儘管這點極
為重要。
6. 為一輛車、一張沙發或一雙鞋,你最多願意花多少錢?
情侶們應該確保他們在財務上的謹慎或冒進程度是一致的。據赫茲博士講,買一輛車是個
不錯的衡量指標。他說,情侶們也可以把問題換成,他們會在哪些東西上無所顧忌地花錢
。
7. 你能接受我不帶你,自己去做一些事嗎?
培訓機構「親密關係技能實際應用」(Practical Application of Intimate
Relationship Skills,簡稱PARIS)的總裁塞斯·艾森伯格(Seth Eisenberg)認為,在走
進婚姻的時候,很多人在和配偶構築夥伴關係的同時,也會想在某些生活領域保持自己的
獨立性。這意味着,他們可能不願分享自己的愛好或朋友,如果不就這個進行溝通,有可
能會讓另一方產生被排斥感,導致二人關係緊張。克萊因博士則表示,對於尊重「隱私」
到底意味着什麼,雙方也可能會有不一樣的期待,同樣需要就此進行討論。威爾科克斯博
士建議,可以問一問你的伴侶,他或她在什麼情況下最需要個人空間。
8. 我們喜歡彼此的父母嗎?
斯庫卡認為,只要你和伴侶立場統一,和姻親關係不好的問題就是可控的。但他說如果一
方不願面對和解決與他或她父母有關的問題,對二人關係長遠的健康發展而言,就不是一
個好兆頭。與此同時,皮爾遜博士表示,分析你父母的優點和缺點,對了解二人未來的伴
侶關係中的依戀或疏遠模式,會有所啟發。
9. 性對你來說有多重要?
艾森伯格表示,如今的情侶期待能對伴侶在性方面保持興奮感,這在過去的夫妻身上是沒
有的。克萊因博士認為,在一段健康的關係中,雙方應該能討論彼此在性方面的喜好和歡
愛的頻率。如果雙方期待通過性所獲得東西不一樣,比如一方想獲得愉悅,另一方想藉此
感覺年輕,可能就需要進行協商,以確保雙方都能繼續得到滿足感。
10. 與他人的調情可以進行到什麼程度?看色情作品可以接受嗎?
克萊因表示,情侶們應該談論各自在色情作品、調情,以及雙方保持排他的性關係等問題
上的看法。他說,情侶雙方就此達成的一致意見,很有可能還會在以後發生改變,但在早
期定下調子是件好事,這樣雙方就可以自然地討論這類問題。他說,比較理想的是,應該
像談論日常關心的其他事一樣,談論排他的性關係,這樣就提前處理了可能會出現的問題
,避免出現惹怒對方的情況。皮爾遜建議坦率地問問你的伴侶對色情作品是什麼看法。他
說,情侶在關係發展的早期通常不敢問對方這個問題,但這點往往會在以後成為導致雙方
關係緊張的一個方面。
11. 你知道都有哪些表達「我愛你」的方式嗎?
在1992年的著作《五種愛之語》(The 5 Love Languages)里,加里·查普曼(Gary
Chapman)介紹了這種區分表達愛的方式以鞏固婚姻的方式。馬丁內斯給她那些即將結婚的
客戶列出了這五種愛之語:肯定、愉悅時光、接到禮物、為對方服務、身體接觸。她讓他
們在其中標出自己的第一和第二愛之語,也標出他們認為伴侶比較多採用的兩種,然後進
行討論。艾森伯格表示,伴侶需要搞清楚如何用一種他們獨有的方式增進彼此的關係。
12. 我身上有哪些東西是你比較欣賞的,又有哪些是你不能忍受的?
你知道有些挑戰會消磨你對伴侶的愛慕之情嗎?如果知道,你會怎麼辦?紐約道德文化學
會(New York Society for Ethical Culture)的一名負責人安·克萊伊森(Anne
Klaeysen)表示,情侶們很少考慮第二個問題。她說,在理想的情況下,婚姻是一生一世
的相守,僅有「一見鍾情」是不夠的。這個詞是很多情侶在描述他們的關係時會用到的。
但婚姻必須比最初的「鍾情」走得更加深入。
13. 你覺得十年後的我們會是什麼樣?
艾森伯格認為,將你對這個問題的答案記在心裡,會有助於配偶一邊努力實現自己在婚姻
關係上的終極目標,一邊解決眼下的衝突。
威爾科克斯表示,這種討論也提供了一個機會,讓你可以了解伴侶是否會在雙方關係惡化
時考慮離婚,還是說他們覺得,不管發生什麼,婚姻都是一輩子的事。
翻譯:黃錚、常青
http://cn.nytstyle.com/style/20160325/t25marriage/zh-hant/
也許可以給各位一點參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.58.54
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1483335948.A.FF8.html
→
01/02 13:50, , 1F
01/02 13:50, 1F
推
01/02 13:50, , 2F
01/02 13:50, 2F
→
01/02 13:51, , 3F
01/02 13:51, 3F
推
01/02 13:52, , 4F
01/02 13:52, 4F
→
01/02 13:53, , 5F
01/02 13:53, 5F
→
01/02 13:53, , 6F
01/02 13:53, 6F
→
01/02 13:54, , 7F
01/02 13:54, 7F
→
01/02 13:54, , 8F
01/02 13:54, 8F
→
01/02 13:54, , 9F
01/02 13:54, 9F
推
01/02 13:54, , 10F
01/02 13:54, 10F
→
01/02 13:55, , 11F
01/02 13:55, 11F
推
01/02 13:56, , 12F
01/02 13:56, 12F
→
01/02 13:56, , 13F
01/02 13:56, 13F
→
01/02 13:56, , 14F
01/02 13:56, 14F
→
01/02 13:56, , 15F
01/02 13:56, 15F
推
01/02 13:56, , 16F
01/02 13:56, 16F
→
01/02 13:56, , 17F
01/02 13:56, 17F
→
01/02 13:56, , 18F
01/02 13:56, 18F
→
01/02 13:57, , 19F
01/02 13:57, 19F
推
01/02 13:58, , 20F
01/02 13:58, 20F
推
01/02 13:59, , 21F
01/02 13:59, 21F
推
01/02 14:00, , 22F
01/02 14:00, 22F
→
01/02 14:00, , 23F
01/02 14:00, 23F
→
01/02 14:01, , 24F
01/02 14:01, 24F
→
01/02 14:01, , 25F
01/02 14:01, 25F
推
01/02 14:01, , 26F
01/02 14:01, 26F
→
01/02 14:02, , 27F
01/02 14:02, 27F
推
01/02 14:02, , 28F
01/02 14:02, 28F
推
01/02 14:02, , 29F
01/02 14:02, 29F
→
01/02 14:03, , 30F
01/02 14:03, 30F
推
01/02 14:03, , 31F
01/02 14:03, 31F
→
01/02 14:03, , 32F
01/02 14:03, 32F
→
01/02 14:03, , 33F
01/02 14:03, 33F
→
01/02 14:03, , 34F
01/02 14:03, 34F
→
01/02 14:04, , 35F
01/02 14:04, 35F
→
01/02 14:04, , 36F
01/02 14:04, 36F
→
01/02 14:05, , 37F
01/02 14:05, 37F
推
01/02 14:05, , 38F
01/02 14:05, 38F
→
01/02 14:06, , 39F
01/02 14:06, 39F
→
01/02 14:07, , 40F
01/02 14:07, 40F
推
01/02 14:07, , 41F
01/02 14:07, 41F
→
01/02 14:08, , 42F
01/02 14:08, 42F
推
01/02 14:08, , 43F
01/02 14:08, 43F
→
01/02 14:08, , 44F
01/02 14:08, 44F
→
01/02 14:08, , 45F
01/02 14:08, 45F
→
01/02 14:09, , 46F
01/02 14:09, 46F
→
01/02 14:09, , 47F
01/02 14:09, 47F
→
01/02 14:09, , 48F
01/02 14:09, 48F
→
01/02 14:09, , 49F
01/02 14:09, 49F
→
01/02 14:09, , 50F
01/02 14:09, 50F
→
01/02 14:09, , 51F
01/02 14:09, 51F
推
01/02 14:11, , 52F
01/02 14:11, 52F
→
01/02 14:11, , 53F
01/02 14:11, 53F
→
01/02 14:12, , 54F
01/02 14:12, 54F
→
01/02 14:12, , 55F
01/02 14:12, 55F
→
01/02 14:12, , 56F
01/02 14:12, 56F
→
01/02 14:12, , 57F
01/02 14:12, 57F
推
01/02 14:13, , 58F
01/02 14:13, 58F
推
01/02 14:14, , 59F
01/02 14:14, 59F
→
01/02 14:14, , 60F
01/02 14:14, 60F
→
01/02 14:15, , 61F
01/02 14:15, 61F
推
01/02 14:15, , 62F
01/02 14:15, 62F
推
01/02 14:15, , 63F
01/02 14:15, 63F
→
01/02 14:16, , 64F
01/02 14:16, 64F
→
01/02 14:18, , 65F
01/02 14:18, 65F
推
01/02 14:19, , 66F
01/02 14:19, 66F
→
01/02 14:20, , 67F
01/02 14:20, 67F
推
01/02 14:21, , 68F
01/02 14:21, 68F
→
01/02 14:23, , 69F
01/02 14:23, 69F
→
01/02 14:23, , 70F
01/02 14:23, 70F
→
01/02 14:31, , 71F
01/02 14:31, 71F
推
01/02 14:35, , 72F
01/02 14:35, 72F
推
01/02 14:37, , 73F
01/02 14:37, 73F
→
01/02 16:28, , 74F
01/02 16:28, 74F
→
01/02 16:29, , 75F
01/02 16:29, 75F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):
討論
22
34