Re: [閒聊] 為何要取英文名?

看板MenTalk作者 (Arithen Jacks Zhang)時間9年前 (2015/08/10 19:27), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《evian520 (台南金正恩)》之銘言: : 小弟之前在國外留學的時候,班上一大堆國際學生 : 我發現好想只有台灣跟大陸學生會取英文名字 : 像日本的名牌都直接翻日文名,好像只有台灣大陸會取什麼JOHN,ALICE之類的 : 難道中文名字不好聽嗎?誰可以解決這個問題?謝謝 施主,關於這個問題,我想你拿下列的字的漢語拼音給沒學過的老外念念看。 接(Jie) 間(Jian) 決(Jue) 七(Qi) 千(Qian) 缺(Que) 西(Xi) 先(Xian) 學(Xue) 之(Zhi) 吃(Chi) 師(Shi) 日(Ri) 資(Zi) 雌(Ci) 操(Cao) 司(Si) 孫(Sun) 煙(Yan) 如果老外看不懂中文,卻用英文拼音的方式念起以下的音。 接(Jie)-接 間(Jian)-將 決(Jue)-嘴 七(Qi)-ㄎㄧ 千(Qian)-ㄎㄧㄤ 缺(Que)-虧 西(Xi)-機 先(Xian)-間 學(Xue)-嘴 之(Zhi)-機 吃(Chi)-七 師(Shi)-西 日(Ri)-力 資(Zi)-機 雌(Ci)-膝、ㄎㄧ 操(Cao)-靠 司(Si)-西 孫(Sun)-商 煙(Yan)-央 當你聽到這些音被念起,你就會知道為何中國人寧願取英文姓名,而不太愛使用漢語拼音來念。 因為: 童子功-通機工 曹操-靠靠 西安-機安、間、將,懂一點點中文會唸成香 台南-貪安,因為Tai-nan(台南)可以轉變Tain-an(貪安) 李相連-力將亮 師傅-西夫 孫子-商及 所以你要老外用念錯的中文來稱呼你,還是你自己選英語名字來讓他們念。 另外不要以為所有歐美字都是英語拼音。 例如 Chopin,很多人會唸成秋品,但事實上是唸成蕭邦。 Char,很多人會唸成茶爾,但事實上是唸成夏亞。 Chanson,很多人會唸成昌松,但事實上是唸成香頌。 另外盧貝松(Luc Besson),事實上要唸成呂克貝松(法國的Lu要唸成呂),是我們翻譯用英語錯誤念法唸成盧貝松,但是依然將錯就錯。 所以當你用民族意識來批評這些時,搞不好那些歐洲人也會用民族意識來批評你。 -- 佛說:做好事得好報,做壞事得壞報。 心一念為善,就會做善;心一念為惡,就會做惡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.134.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MenTalk/M.1439206030.A.07F.html

08/10 19:29, , 1F
豪厲害呀
08/10 19:29, 1F

08/10 19:55, , 2F
取英文名有部份原因是公司國外業務上聯絡方便也好叫
08/10 19:55, 2F

08/10 20:35, , 3F
小胖才對
08/10 20:35, 3F

08/10 20:35, , 4F
小胖才對
08/10 20:35, 4F
文章代碼(AID): #1Lo8gE1_ (MenTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Lo8gE1_ (MenTalk)