[外電] Mavericks-Trail Blazers Preview
Mavericks-Trail Blazers Preview
PORTLAND, Ore. (AP) If the Trail Blazers demonstrated anything this season,
it's that they're not about to let a little challenge throw them off.
Portland has become adept at surpassing expectations.
如果要說拓荒者本季展現出來什麼態度,那就是他們不會被挑戰給打敗。
拓荒者也很擅長於超出預期的水準。
But the ultimate test of the team's resolve will come Thursday night, when
the Trail Blazers face elimination trailing 3-2 in their first-round playoff
series against the Dallas Mavericks.
但對他們的終極試驗就在明天,拓荒者目前面臨淘汰的邊緣,在第一輪以
2-3落後達拉斯小牛。
"When you get in these loser-out games, sometimes everybody tries to do it
all, and then you get out of character," guard Brandon Roy said on Wednesday.
"So the biggest thing tomorrow is that we stay in character and don't panic
if they get up two points or we're up two. We need to play within our game
plan like we've done all season, and we can beat this team."
後衛Brandon Roy表示:"當你面臨淘汰戰時,有時候大家都想獨當一面,
然後卻搞混你的角色定位。所以明天我們的重要課題是要扮演好自己的角
色,不要驚慌,他們拿兩分我們就拿兩分。我們必須打好自己的計畫,就
像我們整季打的,我們就可以打敗他們。"
Perhaps nothing demonstrates the Blazers' ability to deal with adversity more
than their last win in the series. Down 67-44 in the third quarter, Roy led
his team on a stunning comeback for an 84-82 Game 4 victory on Saturday.
拓荒者在逆勢中奮鬥的能力在他們的上一勝展現出來,在第三節以44-67落
後,Roy帶領球隊絕地大反攻,以84-82拿下第四戰的勝利。
Roy, a three-time All-Star who had been troubled by his knees all season and
came on as a reserve, finished with 24 points - 18 in the fourth quarter.
For Roy, there was satisfaction in the performance given what he had gone
through.
三屆明星賽成員的Roy這整季都飽受膝傷困擾,也被降為替補,他拿下24分,
其中18分是集中在第四節。對他來說,在他經歷過這些事情之後,這樣的表
現讓他滿足了。
In early December, it became apparent that something was amiss for Roy, the
face of the franchise. It was later learned that the cartilage in both of his
knees was so depleted that he was nearly playing bone-on-bone.
十二月初時,Roy這位拓荒者的看板人物明顯的不太舒服。之後才被發現
他雙膝的半月板都已經被磨掉了,他幾乎是骨頭與骨頭接著在打球。
(每次翻到這邊膝蓋就涼涼的...)
While the condition is something that will likely dog him for the rest of his
career, Roy opted to have arthroscopic surgery on both knees in January. All
told, he missed 35 regular-season games.
儘管情況看起來會對他整個生涯造成威脅,Roy選擇在一月做雙膝內視鏡
手術,他總計缺席了35場例行賽。
When Roy returned from surgery, LaMarcus Aldridge had taken over as the
team's top playmaker, and second-year guard Wesley Matthews had taken his
spot in the starting rotation. Roy's minutes were tightly controlled off the
bench.
當Roy手術後歸隊時,LaMarcus Aldridge已經成為隊上的一哥,二年級後
衛Wesley Matthews也已經奪走他先發的地位,Roy的上場時間在板凳上受
到限制。
As they had with other key injuries - most notably to centers Greg Oden and
Marcus Camby - the Blazers picked themselves up and moved on. They made the
necessarily adjustments, and helped themselves by adding forward Gerald
Wallace from Charlotte at the trade deadline, to wind up the sixth seed in
the Western Conference.
他們也受到其他傷勢困擾,最主要的就是中鋒Greg Oden與Marcus Camby,
拓荒者屹立不搖持續前進。他們做了一些必要的調整,在交易截止日前從
夏洛特引進前鋒Gerald Wallace對他們很有幫助,讓他們最終站上西區第
六。
Dallas, the third seed, took control of the series with a 93-82 victory at
American Airlines Center on Monday night in Game 5. The Mavs caught the
Blazers off guard with the emergence of Tyson Chandler and by going to the
zone.
小牛是第三種子,在第五戰於美國航空中心的比賽中以93-82獲勝,掌握
了聽牌優勢。小牛有Tyson Chandler跳出來,以及他們的區域防守都讓
拓荒者措手不及。
While the Mavericks have seen the steady play of Dirk Nowitzki all series
long, they've also managed to compliment him with a different player each
game, ranging from Jason Kidd to Peja Stojakovic and Jason Terry, and finally
Chandler, who had 14 points and 20 rebounds in Game 5.
Dirk Nowitzki整個系列賽表現穩定,每一場比賽都有不同的人出來,從
Jason Kidd、Peja Stojakovic到Jason Terry,終於Chandler也跳了出
來,在第五戰拿下14分20籃板。
The Mavericks are hoping to overcome their recent history of wilting in the
playoffs.
Since the start of the 2006 NBA Finals - which the Mavs lost in seven games
to Miami after taking a 2-0 series lead - Dallas has gone just 2-18 on the
road in the postseason.
Dallas has been eliminated in the first round in three of the past four
seasons.
小牛希望終止最近的季後賽厄運,在2006年總冠軍戰之後,小牛在第六戰
敗給熱火遭到淘汰,浪費了2-0的領先優勢。在那之後,小牛的客場戰績
只有2勝18敗。小牛前四季有三次在第一輪就被淘汰。
"We know what we gotta do. We're a veteran team. If we don't have to play a
Game 7, then we don't want to play a Game 7," forward Shawn Marion said.
"That's our mentality and that's what we gotta do."
前鋒Shawn Marion表示:"我們知道該做什麼,我們是老將了。如果我們
不用打第七戰,我們就不想打第七戰。這就是我們的心態,也是我們必須
做的。"
The Blazers must improve in several areas - and quick. They've been unable to
deal effectively with the Mavs' pick-and-roll. They've sent Nowitzki to the
free throw line too often. And, aside from Roy's big breakout, they've seen
too little noise from their own bench.
拓荒者必須趕快改善很多地方,他們對於小牛的擋拆束手無策,他們把
Dirk送上罰球線太多次了。而且除了Roy的大爆發之外,他們的板凳幾乎
沒有貢獻。
Portland has never overcome a 3-2 deficit to win a playoff series, and the
team has been unable to get beyond the first round for the previous two
seasons.
But they certainly have home court advantage.
拓荒者從來沒有在3-2的劣勢下逆轉晉級過,他們也已經連兩年無法
闖過第一輪。但他們還有主場優勢。
The Trail Blazers have won each time the Mavs have visited their building
this season, twice in the regular season and twice so far in the playoffs.
Portland has won 12 of its last 13 at the Rose Garden. Overall against the
Mavericks, the Blazers are 46-18 all-time in Portland, and 8-1 in playoff
games.
拓荒者這季在他們的主場面對小牛還沒有輸過,包括兩次季賽交手,以及
兩場的季後賽。拓荒者最近在玫瑰花園的13戰贏了12場。對上小牛,他們
在主場則是取得46勝18敗,季後賽8勝1敗。
It's likely that all eyes Thursday will be on Roy, and whether he can stage
another comeback - this time not just to win a game, but to save a series.
明天的所有焦點都放在Roy身上,看他能不能再次逆轉,這次不是只要逆轉
一場比賽,而是要拯救整個系列賽。
"I don't think it's any secret that I've got to play well. And not only play
well, I've got to be more aggressive," Roy said. "When I'm more aggressive it
puts pressure on Dallas' defense to game plan and figure out how to stop me,
and then I think it give other guys easier shots.
"My goal tomorrow is to go all-out and be as aggressive as I can."
Roy說:"我想做什麼不是秘密,我也必須打好。不只要打的好,我要打的
更積極。當我更積極的時候就會帶給小牛的防守壓力,他們會計劃怎樣來
阻擋我,那我想其他人就會有更好的空檔。我明天的目標就是全力出擊,
進我所能的展現侵略性。"
我說...Roy你怎麼把你想的全部都講出來了XD
小牛加油啊!! 感覺大家都看好拓荒者可以回主場續命
但是我們三四戰打的很好了 只是...嗯...不說了
明天大家加油吧!! 打出生死決戰的決心 當成第七場來拼吧
讓拓荒者回不去達拉斯吧!!
Let's Go Mavs!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.167.89
推
04/28 22:51, , 1F
04/28 22:51, 1F
推
04/28 23:02, , 2F
04/28 23:02, 2F
→
04/28 23:02, , 3F
04/28 23:02, 3F
→
04/28 23:04, , 4F
04/28 23:04, 4F
推
04/28 23:21, , 5F
04/28 23:21, 5F
→
04/28 23:22, , 6F
04/28 23:22, 6F
推
04/28 23:25, , 7F
04/28 23:25, 7F
推
04/28 23:29, , 8F
04/28 23:29, 8F
→
04/28 23:33, , 9F
04/28 23:33, 9F
推
04/28 23:42, , 10F
04/28 23:42, 10F
推
04/28 23:52, , 11F
04/28 23:52, 11F
推
04/29 02:46, , 12F
04/29 02:46, 12F
推
04/29 05:10, , 13F
04/29 05:10, 13F
推
04/29 06:48, , 14F
04/29 06:48, 14F
推
04/29 07:35, , 15F
04/29 07:35, 15F
推
04/29 08:39, , 16F
04/29 08:39, 16F
推
04/29 10:25, , 17F
04/29 10:25, 17F
對耶 翻的時候眼殘兩句都看成want
※ 編輯: DM24Tim 來自: 111.248.167.170 (04/29 10:35)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 8 篇):