[外電] Mavericks-Trail Blazers Preview

看板Mavericks作者 (黃金右腳)時間13年前 (2011/04/21 21:48), 編輯推噓16(1600)
留言16則, 16人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
Mavericks-Trail Blazers Preview The Dallas Mavericks keep catching the Trail Blazers off guard. First it was Jason Kidd, then it was Peja Stojakovic - as if defending Dirk Nowitzki wasn't enough. 達拉斯小牛讓波特蘭拓荒者的防守措手不及,先是Jason Kidd,然後是Peja Stojakovic,只防住Dirk Nowitzki好像還不夠。 The surprising success of those two veterans has put the Mavs in control as they head to Portland with a 2-0 lead in their first-round playoff series against the Blazers. So it begs the question, who will break out for Dallas in Game 3 Thursday night at the Rose Garden? Jason Terry? Shawn Marion? Nowitzki said the Mavs have been trying to spread it around all season. 這兩位老將的突出表現讓小牛對拓荒者在季後賽第一輪取得絕對性的2-0 優勢前往波特蘭。問題來了,第三戰誰將於Rose Garden破繭而出?會是 Jason Terry?還是Shawn Marion?Dirk說小牛在這整季都在嘗試分散進 攻點。 "We've been doing that second scorer by committee. Marion had a great finish to the season, Jet (Terry) has been there all season long and Peja was a great addition at the trade deadline because he's still a great knockdown shooter," Nowitzki said. Dirk表示:"我們有第二得分手委員會,Marion季末打的很棒,Jet則是整 季都打的很出色。在交易大限前找來Peja是個很棒的選擇,因為他還是的 很有能力的射手。" But even collectively, visiting the Rose Garden could pose a challenge for the Mavs. They split the regular season series against the Blazers, with each team winning on their home court twice. Portland is 30-11 this season at the Rose Garden, winning 10 of their last 11. Overall against Dallas, the Blazers have a 46-18 advantage at home in the regular season, and they're 6-1 in playoff games. 但相同的,對小牛而言,前進Rose Garden是個大挑戰。兩隊本季季賽打成 平手,且都是在自家主場贏球。拓荒者本季在Rose Garden拿下30勝11敗, 最近11戰贏了10場。他們例行賽在此對上小牛的戰績是46勝18敗,季後賽 對戰成績則是6勝1敗。 "We know that they (Portland) are a very good home team so we wanted to hold home court here and go up there with a 2-0 lead but this series is far from over," Nowitzki said. "They play well at home, they make shots, and they play tough D so we've got to be prepared for a tough game on Thursday." Dirk又說:"我們知道他們主場相當強悍,所以我們很希望保住主場優勢, 帶著2-0的領先來踢館。他們主場打的很好,命中率很高,防守也滴水不漏, 所以我們得準備打一場硬仗。" Dallas is 2-1 overall when they've opened 2-0 in 15 previous best-of-7 series. The exception was the 2006 NBA Finals when the Miami Heat defeated the Mavericks in six games. The Heat were just the third team to claim a championship after trailing 0-2. The last time Dallas and Portland met in the playoffs was 2003. The Mavs claimed the first three games before the Blazers won the next three. The Mavericks took the deciding game in Dallas. 小牛在最近15個季後系列賽中,拿下2-0的優勢下最後贏了兩個系列賽,唯 一一次輸掉就是在2006年NBA決賽在第六戰敗給邁阿密熱火。熱火是第三支 在0-2的劣勢下最後還能封王的球隊。上次兩隊於季後賽交手是在2003年, 當時小牛先連下三城,卻讓拓荒者也拿下三連勝追平,最後小牛才在主場 的第七戰當中脫穎而出。 The third-seeded Mavericks opened this year's series with an 89-81 victory. Kidd had 24 points, including a playoff career-best six 3-pointers. Nowitzki had 28 points - 18 in the fourth quarter alone - and 10 rebounds. In a 101-89 Game 2 victory, Stojakovic tied his career playoff best with five 3-pointers and finished with 21 points, while Kidd pitched in 18. Nowitzki, showing more resolve than in the opener, finished with 33. 第三種子的小牛在第一戰以89-81獲勝,Kidd拿下24分,砍進個人季後賽單 場最多的6記三分球。Dirk拿到28分,在第四節砍進18分,另外一個抓下10 個籃板。第二戰小牛則是以101-89贏球,Stojakovic砍進平個人季後賽最 多的5記三分球,拿下21分。Kidd也攻下18分。Dirk比第一戰展現出更大的 決心,單場砍下33分。 Dallas signed Stojakovic in January after he was waived by Toronto. He'd hardly played because of injuries. "His shot-making was great and very timely, but his defense was better," Dallas coach Rick Carlisle said. "He just was really solid. He didn't let anybody drive by him all night, which was huge, and he just played a terrific all-around game." 小牛在一月的時候簽下被多倫多暴龍買斷的Peja,他因為受傷幾乎沒辦法 比賽。小牛教練Rick Carlisle說:"他的投射相當棒,也很及時,不過他 的防守更好(驚)。他真的很堅固,他不會讓任何人從他旁邊切過,這很重 要,而且它幾乎整場比賽都很了不起。" Dallas is shooting 47 percent from 3-point range in the playoffs, as opposed to 36 percent in the regular season. Obviously Portland will need to do a better job with perimeter defense in Game 3. 小牛在季後賽的三分命中率是47%,相較於季賽的36%高了許多。顯然拓荒 者得在第三戰的外線防守上多下功夫。 "We've got to do a better job of getting first control of the ball. The basketball is getting to the paint, which is forcing the defense to collapse, and we're losing these guys on the three point line - Jason Kidd, Stojakovic," coach Nate McMillan said. 拓荒者教練Nate McMillan說:"我們必須做的更好來掌握球的流向,球一 直被塞到籃下,讓我們的防守崩潰。然後我們一直漏掉外圍的人,例如說 Kidd和Stojakovic。" And Portland needs to get more production out of their reserves. In Game 2, the Mavs' backups outscored Portland's 39-11. Nicolas Batum had 10 of those points, Rudy Fernandez had 1, and Brandon Roy and Patty Mills both went scoreless. Roy's role in particular was becoming something of an issue for the Blazers. 拓荒者需要更多板凳上的支援,第二戰在板凳得分方面小牛以39-11大勝。 Nicolas Batum拿到其中的10分,Rudy Fernandez拿到1分,Brandon Roy與 Patty Mills都沒攻下分數。Roy的角色問題特別讓拓荒者頭痛。 The three-time All-Star struggled during the regular season with knee issues, finally undergoing arthroscopic surgery on both knees in mid-January. Upon his return, Roy struggled to find his place with the Blazers, who had moved on without him. The playoffs have intensified that problem. In Game 2 he played just eight minutes, missing his lone shot. 這位三度入選明星賽的球員季賽時飽受膝傷困擾,最後在一月決定兩膝都動 關節內視鏡手術(怎麼覺得膝蓋酸酸的)。在他回來之後,Roy找不到它的定 位,拓荒者已經在沒有他的情況下繼續向前走。季後賽讓這個狀況更加明顯, 在第二戰他只上場了8分鐘,1投0中。 McMillan said he limited both Roy and Fernandez because Dallas was successful in defending them. But Roy sparked controversy Wednesday in Portland with comments he made to The Oregonian newspaper after the game. McMillan說他限制Roy跟Fernandez的上場時間,是因為小牛很成功的守住 他們。Roy在賽後於波特蘭被奧瑞岡人日報(暫譯)採訪時的所說的言論在今 天引發了一些爭議。 "I'd be lying if I said I wasn't a little hurt or disappointed," Roy told the paper. "I just always thought I would be treated a little better. That was a little disappointing for me." The Blazers could do without the distraction as they prepare for Game 3. McMillan gave the team a break with a maintenance day on Wednesday. Roy告訴媒體表示:"說我不感到受傷與失望是騙人的,我覺得我應該有更 好的空間來發揮,這對我來說很失望。"拓荒者不能在準備第三戰時因此 分心,McMillan讓球員在今天休息一下調養生息。 "We will protect home! We know yall are with us," Wesley Matthews posted on Twitter. It certainly wasn't all bad for the Blazers, who are getting production from their starting five. Dallas native LaMarcus Aldridge is averaging 25.5 points and eight rebounds in the first two games. Matthews and Gerald Wallace were solid in Game 2 after both had a shaky opener, and Andre Miller has been dependably solid with 18 points in each of the two games. Wesley Matthews在Twitter上po說:"我們會保護家園!我們知道你們與 我們同在。"對拓荒者來說也並不是一無是處,他們的先發五人打的不錯。 達拉斯出身的LaMarcus Aldridge前兩戰平均拿到25.5分8籃板。Matthews 跟Gerald Wallace第二戰都一掃第一戰的陰霾打的很好。Andre Millar則 在兩戰都表現的值得信賴,都攻下18分。 "We've got to win the two on our home court and get this thing back to an even ballgame," Wallace said. Wallace說:"我們必須在主場的兩場都拿下來,把系列追平。" 小牛加油啊!! 系列賽還沒結束 主場拿下二連勝只是開端 客場絕對是場硬戰 對方有滿場觀眾加持 但還有我們與你們同在!! Let's Go Mavs!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.166.25

04/21 21:53, , 1F
推 抓個小錯,「表現的很出賽」XD
04/21 21:53, 1F
真的耶 感謝你XD

04/21 21:54, , 2F
卡帥說peja防守很好...這是真的嗎?
04/21 21:54, 2F
那句我看了好久 居然真的是這個意思orz

04/21 21:54, , 3F
看成「表現的很烙賽」 XD 希望明天Terry準一點
04/21 21:54, 3F

04/21 21:56, , 4F
Let's Go Mavs!!
04/21 21:56, 4F

04/21 22:00, , 5F
Let's Go Mavs!!
04/21 22:00, 5F

04/21 22:01, , 6F
Let's Go Mavs!! 另外淚推roy
04/21 22:01, 6F

04/21 22:10, , 7F
Let's Go Mavs! 牛牛 Go!
04/21 22:10, 7F

04/21 22:22, , 8F
發揮這一季聯盟最佳奧客的實力吧!!!Let's Go Mavs!!
04/21 22:22, 8F
※ 編輯: DM24Tim 來自: 111.248.166.25 (04/21 22:31)

04/21 23:44, , 9F
這場就多點開花吧!!
04/21 23:44, 9F

04/21 23:56, , 10F
加油啊 客場搶下至少一勝吧!!
04/21 23:56, 10F

04/22 00:02, , 11F
她的意思是說 Peja的防守有進步吧?!
04/22 00:02, 11F

04/22 00:24, , 12F
不貪心 客場拿下一勝滿足了
04/22 00:24, 12F

04/22 00:26, , 13F
要不是因為阿拓遇到小牛 要不然我會為他們加油
04/22 00:26, 13F

04/22 00:30, , 14F
PEJA要準才有放在場上的價值
04/22 00:30, 14F

04/22 01:21, , 15F
「Peja不會『整晚』都被當旋轉門被切過」....
04/22 01:21, 15F

04/22 08:10, , 16F
Let's Go Mavs!!!!!!!!!!!!BEAT BLAZERS!!!!!!!!!!!!
04/22 08:10, 16F
文章代碼(AID): #1Di3MNy9 (Mavericks)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Di3MNy9 (Mavericks)