Re: 行列式的日文與中文
ChatGPT說:
* **行(row)**:水平排列的一排元素
* **列(column)**:垂直排列的一列元素
**重點**:
* 台灣部分小學/初中教材翻譯偏向「縱列叫行、橫列叫列」,容易讓人覺得「和中國大
陸顛倒」
* 在大學數學教材、線性代數課本中,**兩地一致**:行 = row, 列 = column
建議**
1. 遇到台灣教材,看到「列」,最好先確認它指 **vertical (column)** 還是
**horizontal (row)**,尤其在小學或初中階段。
2. 大學數學、線性代數、矩陣計算中,**行 = row,列 = column**,和國際一致。
--
https://www.youtube.com/playlist?list=PLhmz4muQHvO91lqM7TNRuoFnzJ2iTn-fA
評論李常受神學
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.211.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Math/M.1760709857.A.1CB.html
推
10/22 18:10,
1月前
, 1F
10/22 18:10, 1F
推
10/22 19:25,
1月前
, 2F
10/22 19:25, 2F
推
10/23 04:47,
1月前
, 3F
10/23 04:47, 3F
推
10/30 11:48,
1月前
, 4F
10/30 11:48, 4F
推
11/02 03:02,
1月前
, 5F
11/02 03:02, 5F
推
11/03 19:42,
1月前
, 6F
11/03 19:42, 6F
推
11/11 05:11,
3周前
, 7F
11/11 05:11, 7F
→
11/11 05:11,
3周前
, 8F
11/11 05:11, 8F
※ 編輯: ostracize (114.36.215.124 臺灣), 11/13/2025 09:50:39
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):