Re: [請益] 文獻引用的抄襲問題

看板Master_D作者 (嗶嗶人)時間17年前 (2008/11/09 02:15), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
※ 引述《JCC (JCC )》之銘言: : 請問一下 假設有個學者A的論文中有一段話 : 『鄉民的標準,至少都是0.3公尺開始計算的,這叫做基本尺寸』 : 那我的論文中寫: : 學者A曾說:鄉民的標準,至少都是0.3公尺開始計算的,這叫做基本尺寸 : 當然我文獻參考中也會寫是出是哪一篇論文中的 : 這樣算抄襲嗎? : 還是說 我必需寫成 : 學者A曾說:以鄉民來說,都是從30公分起跳的,這叫做基本尺寸 : 當然我文獻參考中也會寫是出是哪一篇論文中的 : 就是不能一模一樣照抄 要把文字修改過 這樣才可以呢? : 我現在有一點搞混咧~~~ : 我是覺得 既然說明這是引用的 不就該完全一樣嗎? : 但完全一樣好像又會被當成抄襲 : 到底是怎樣呢 以前研究所上過論文英文寫作,教授是美國人,也有提到引用的問題 一般寫paper就是要用自己的句子和字彙來寫,當然要簡單明瞭為佳,而科學寫作是比較 少用到引號來完整引述文章 引用基本上就是要注意三點:1.cite 2.rewrite (use different words) 3.rearrange (use different sentence structure) 範例: 原文: "One of the most sinister features of DDT and related chemicals is the way they are passed on from one organism to another through all the links of the food chain" (Rachel Carson. 1962. Silent Spring. Houghton Mifflin Company: Boston. p.22.). 版本一: One of the most sinister features of DDT and related chemicals is the way they passed on from one organism to another through all the links of the food chain. 這是抄襲(plagiarism),句子和原文一模一樣,又無引號(quotation marks)和引用 (citation) 版本二: One of the most sinister features of DDT and related chemicals is the way they passed on from one organism to another through all the links of the food chain (Carson 1962). 抄襲,句子和原文模一樣且無引號 版本三: One of the worst things about DDT and other chemicals is that they are passed on from one organism to another through the entire food chain (Carson 1962). 一樣算抄襲,只有改幾個單字 版本四: Rachel Carson (1962) says that the fact that chemicals like DDT can move through the food chain is what makes them particularly scary. 合格的引用句子,文意大致一樣,且又有引用作者 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.62.35 ※ 編輯: bibiman 來自: 123.194.62.35 (11/09 02:19)

11/09 11:18, , 1F
11/09 11:18, 1F

11/09 12:15, , 2F
11/09 12:15, 2F

11/09 12:24, , 3F
11/09 12:24, 3F

11/09 13:36, , 4F
11/09 13:36, 4F

11/09 15:39, , 5F
11/09 15:39, 5F

11/09 17:09, , 6F
hmm 樓上是我認識的人嗎xd
11/09 17:09, 6F
文章代碼(AID): #195TSuNR (Master_D)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #195TSuNR (Master_D)