[請益]請問這句英文怎麼翻

看板Master_D作者 (小羽)時間17年前 (2008/10/05 01:27), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
many pupils seem unwilling to imbue heat with its own internal motive force and instead invoke some intermediate agent or medium(most frequently air) to convey the heat from one subject to another or even from one location to another in the same object. 不知道那邊可以問PAPER的英文 所以想說有沒有強者可以幫忙翻譯這句的意思 查了字典還是不知道要怎麼解釋這句話的含義會較好.... 因為直翻成 不願意將內力灌輸在熱上 (感覺就是一整個怪..這什麼鬼..) 所以想說有沒有英文強者可以告訴我這句話到底是在說什麼..一整個感恩 ..<_@@_> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.83.167

10/05 02:19, , 1F
至少說一下PAPER研究主題吧,不然很多辭翻法都不同
10/05 02:19, 1F

10/05 06:28, , 2F
這一篇是在說學生對於熱的觀念...
10/05 06:28, 2F

10/05 06:29, , 3F
然後這一段是出現在熱能的傳導那邊....
10/05 06:29, 3F

10/05 09:44, , 4F
可以去翻譯板問 不過要先試翻你的版本
10/05 09:44, 4F

10/05 09:45, , 5F
那邊的人不喜歡自己沒做功課就跑去求助的文
10/05 09:45, 5F

10/05 10:52, , 6F
請問翻譯板在哪邊呢~"~對ptt還不是很熟~謝謝囉
10/05 10:52, 6F
文章代碼(AID): #18vwUHnO (Master_D)
文章代碼(AID): #18vwUHnO (Master_D)