[請益] 請問可以這樣解決原文報告嗎?
如果原文的報告翻不出來
或是時間太緊迫導致報告難產
請問板上的大大們~~~
有人嘗試過請外面的翻譯社幫忙翻譯嗎?
如果有的人可以告訴我大概的情形嗎?
或是有其他辦法可以解決專有名詞很多的原文報告?
我有想過把paper掃進電腦
再用Dr.eye翻譯
但總不可能是通順的
所以才想要請教有什麼方法是能解決原文報告的方法?
謝謝~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.153.208
推
10/21 01:44, , 1F
10/21 01:44, 1F
→
10/21 01:44, , 2F
10/21 01:44, 2F
推
10/21 02:25, , 3F
10/21 02:25, 3F
推
10/21 08:39, , 4F
10/21 08:39, 4F
推
10/21 23:59, , 5F
10/21 23:59, 5F
→
10/22 00:33, , 6F
10/22 00:33, 6F
推
10/22 07:46, , 7F
10/22 07:46, 7F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):