討論串[閒聊] 翻譯
共 12 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 1年前最新作者rrraaayyy (。ì _ í。)時間1年前 (2024/09/30 00:21), 編輯資訊
0
6
0
內容預覽:
幹真的. 這女的. 誰啊. 有沒有ig我研究一下. --. https://i.imgur.com/UG0bBeK.jpg. https://i.imgur.com/c2ecz2Z.jpg. https://i.imgur.com/YVE9zOj.jpg. https://i.imgur.com/u
(還有47個字)

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 1年前最新作者WindowDragon (小孤兒)時間1年前 (2024/09/30 00:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
還我控肉姐姐==. 我不要這個聽了會尷尬癌的==. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.78.252 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1727626862.A.C90.html.

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 2年前最新作者shiliuye (十六)時間2年前 (2023/01/12 02:28), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
阿魯斯的巨獸. 大叔以前的神巫叫トオカ. 沒有給漢字. B站翻十花. 動畫瘋翻十日. 可是十日的アクセント跟十花不一樣不是嗎. 大叔唸的是十花的アクセント捏. https://b-name.jp/%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E5%90%8D%E5%89%
(還有251個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者surimodo (搖滾少女!! 活力棉花糖!!)時間3年前 (2022/08/03 18:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實AIT員工出包可以理解吧. 感覺也是臨時接的行程. 突然見大你N階的大老闆. 誰不會緊張. 對ㄚ. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.45.166 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1

推噓0(1推 1噓 1→)留言3則,0人參與, 6年前最新作者Neuenmuller (蘇菲・諾伊恩謬拉)時間6年前 (2019/06/29 23:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我現在才知道. 原來. 古見同學的翻譯名稱叫做. 古見同學是溝通魯蛇. 我瞬間失去收單行本的慾望. WHYYYYYYYY?????. -----. Sent from JPTT on my iPhone. --. 噗尼噗尼球 + 中和劑 + 水 = ?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁