Re: [閒聊] 問一下常看小說的人喔

看板Marginalman作者 (謹言慎行 拼relocate)時間3年前 (2022/07/15 16:14), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 3年前最新討論串11/18 (看更多)
怎麼沒人講到對話大師海明威 不只說話者省略,連說話對象都能省略捏 像是戰地春夢結局主角要叫護士滾出病房讓他靜一靜的時候 「出去,」我說:「另一個也出去」 這種噴出睪固酮的硬漢對白捏 明明已經悲傷到快崩潰了,外表卻依然鎮定,還有辦法精準對每個人發號施令 而不是像小朋友一樣對不特定的對象說「出去」 那這樣的句子,多寫一個字就是減弱一分張力 如果寫成 => 我轉向另一個護士說:「你也出去」 那484就弱了一點 還有白象似ㄉ群山 整篇除了點酒喝之外都是兩人對話 大部分就是 他說 她說 或是省略發言者 照樣能讓一百年來的人分析一堆屁出來 這些都是我看別人講的 我自己哪看得出來 還是看龍傲天輕小說比較爽== 對ㄚ ※ 引述《sakamata (鯨丈)》之銘言: : 你們會接受台詞前面加人名嗎? : 不加人名, : 僅依靠台詞或敘述, : 讓讀者一眼就讀懂是誰說話, : 會不會比較好、也比較強啊? : 沙花叉:「ばっくばっくばくーん!」 : 像這樣↑ : 這樣直接寫會不會很無聊?或者因此扣分? : 其他作品通常是: : 「ばっくばっくばくーん!」沙花叉喊出一如既往的開場白。 : 用後面的敘述表示是誰在說話。 : 或者, : 「peko!」「miko!」「「大戰爭!!!」」 : 台詞本身就知道是誰在說話。 ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 3 XL. -- ~$ sudo make love -j4 Error: 女朋友.c: 沒有此一檔案或目錄 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.3.193 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1657872894.A.F6A.html

07/15 16:16, 3年前 , 1F
大師有兩種,一種是修辭用的很厲害的,一種是不用修辭的
07/15 16:16, 1F

07/15 16:16, 3年前 , 2F
所以人家是大師
07/15 16:16, 2F

07/15 16:20, 3年前 , 3F
好帥喔
07/15 16:20, 3F
文章代碼(AID): #1YqI7-zg (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1YqI7-zg (Marginalman)