Re: [閒聊] 你虹那個Vox已回收
看了下目前噗浪阿姨噴MOD有兩點
1.中文翻譯不知道翻了什麼
https://imgur.com/VGOoXMN

大概就類似圖上那樣,講了個單字就翻一句
可能就好比日文講了"いいね"、"すげえ"這種意義不太大的話
就要翻一次"不錯呢"、"好厲害"
以前有看過幾次B站的同傳翻譯,他們那邊的習慣是會把V講的每句話全都翻出來
YT的翻譯習慣是先等V把話全部說完,然後在翻譯個大概意思
不過有可能這個翻譯是真的翻得很爛也說不定,啊災
2.B站盜版烤肉
說其中一個MOD是中國字幕組的翻譯
還搬過Mysta的全熟肉,被罵是盜版烤肉
https://www.plurk.com/p/osay58
「恭喜新板手是盜片仔
推特證據串,歡迎多多轉發按讚增加觸及ban她板手」
https://imgur.com/91Dy0hU



所以按照噗浪阿姨的論點可能YT的烤肉都是正版,B站的烤肉都是盜版的,對ㄚ
如果要講全熟肉的話YT上面也是一堆,只是說還會切段而已
https://imgur.com/DPw55l8

第一次聽到有人在說全熟片會搶到原片流量,全熟已經是烤肉裡最搶不到流量的東西了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.172.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1647757452.A.29E.html
→
03/20 14:26,
3年前
, 1F
03/20 14:26, 1F
→
03/20 14:26,
3年前
, 2F
03/20 14:26, 2F
他們覺得烤全片就和盜片沒兩樣,但老實說就算只烤一小段丟到B站也等於是盜片的意思
畢竟兩者都沒經過V本人的授權
推
03/20 14:27,
3年前
, 3F
03/20 14:27, 3F
推
03/20 14:31,
3年前
, 4F
03/20 14:31, 4F
推
03/20 14:33,
3年前
, 5F
03/20 14:33, 5F
→
03/20 14:39,
3年前
, 6F
03/20 14:39, 6F
→
03/20 14:40,
3年前
, 7F
03/20 14:40, 7F
推
03/20 14:40,
3年前
, 8F
03/20 14:40, 8F
推
03/20 14:41,
3年前
, 9F
03/20 14:41, 9F
推
03/20 14:46,
3年前
, 10F
03/20 14:46, 10F
我也覺得把全熟肉丟到B站和搶流量或是怕被YT版權炮是完全搭不上邊的
※ 編輯: kerycheng (220.142.172.211 臺灣), 03/20/2022 14:49:58
推
03/20 14:50,
3年前
, 11F
03/20 14:50, 11F
討論串 (同標題文章)