Re: ybz276請進
※ 引述《SuicidePeko (int)false.Substring(-1)》之銘言:
: → ybz612: 簡單來說 刑法上的故意有兩個要素:知&欲 12/16 22:26
: → ybz612: 我知道我在殺人+我想要這個人死 知&欲都很強 叫直接故意 12/16 22:27
: → ybz612: 我知道我在殺人+他有沒有死隨便 知很強欲比較弱 叫間接故 12/16 22:28
: → ybz612: 意 12/16 22:28
我覺得更貼近案例應該是
知欲皆強:我知道我故意縱火 而且縱火就是要燒死他們
知強欲弱:我知道我故意縱火 但會不會燒死人與我無關
對ㄚ
這樣也比較符合我的懶懶包
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.2.4 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1639665556.A.64A.html
推
12/16 22:39,
4年前
, 1F
12/16 22:39, 1F
→
12/16 22:40,
4年前
, 2F
12/16 22:40, 2F
推
12/16 22:41,
4年前
, 3F
12/16 22:41, 3F
→
12/16 22:41,
4年前
, 4F
12/16 22:41, 4F
推
12/16 22:41,
4年前
, 5F
12/16 22:41, 5F
→
12/16 22:41,
4年前
, 6F
12/16 22:41, 6F
那改成在乎好了
→
12/16 22:41,
4年前
, 7F
12/16 22:41, 7F
※ 編輯: walter741225 (114.34.2.4 臺灣), 12/16/2021 22:42:27
→
12/16 22:42,
4年前
, 8F
12/16 22:42, 8F
→
12/16 22:42,
4年前
, 9F
12/16 22:42, 9F
→
12/16 22:43,
4年前
, 10F
12/16 22:43, 10F
→
12/16 22:43,
4年前
, 11F
12/16 22:43, 11F
我不在乎 改成 與我無關
※ 編輯: walter741225 (114.34.2.4 臺灣), 12/16/2021 22:44:29
→
12/16 22:44,
4年前
, 12F
12/16 22:44, 12F
→
12/16 22:44,
4年前
, 13F
12/16 22:44, 13F
→
12/16 22:45,
4年前
, 14F
12/16 22:45, 14F
→
12/16 22:45,
4年前
, 15F
12/16 22:45, 15F
→
12/16 22:45,
4年前
, 16F
12/16 22:45, 16F
→
12/16 22:45,
4年前
, 17F
12/16 22:45, 17F
→
12/16 22:46,
4年前
, 18F
12/16 22:46, 18F
我知道你想表達的
所以辯護律師、法官在做的我覺得其實就是
"把[這個行為]與[殺人]脫離關係"
以這個實例來說 就是
"把[縱火]與[殺人]脫離關係"
那什麼叫做難以脫離關係?
"[拿刀砍死人]與[殺人]就難以脫離關係"
砍死人的人 不能說出"我想砍死人 但人死不死與我無關"
他頂多說"我想砍人 但人死不死與我無關"
然後法官/律師就會說
"你砍了10刀 刀刀見骨 殺意重大"
對ㄚ
推
12/16 22:46,
4年前
, 19F
12/16 22:46, 19F
※ 編輯: walter741225 (114.34.2.4 臺灣), 12/16/2021 22:50:29
→
12/16 22:47,
4年前
, 20F
12/16 22:47, 20F
→
12/16 22:47,
4年前
, 21F
12/16 22:47, 21F
修改一下 [這件事情] -> [這個行為]
※ 編輯: walter741225 (114.34.2.4 臺灣), 12/16/2021 22:53:26
討論串 (同標題文章)