Re: [抱怨] 令人惱火的士林Etude House店員
原文吃光光~
2015年8月31日晚上11點27
在Dcard有一篇文章自稱是該店工讀
反駁並無態度不佳一說
敝人在下我不認識兩方任何一人
僅轉貼文章已供參考
Dcard連結:https://www.dcard.tw/f/all/p/510930
以下為原文內容
https://www.ptt.cc/bbs/MakeUp/M.1440771091.A.149.html
嘿 不知道大家最近有沒有看到這一篇文章
是的 小妹在這間店工作 擔任工讀一職
最近很多人一直問我這件事情
由於沒有PTT帳號 無從回覆
我想我就打在這裡吧
其實我對公司真的越來越失望了
我其實也只是個小工讀 時薪120 沒有健保
所以要是沒有這個工作了我也無所謂
反正公司既然一開始就不打算表態
我也不期待什麼了
可是我真的受不了別人一面倒 不停的污名化士林門市
我相信同樣的問題絕對不只出現在我們門市
是的我們錯了 我們錯在 在公司更正活動後沒有再次詢問
對於兩個眼影198元的活動
我想一開始DM上寫的都是 (需合購)3字
我們店長每個月都要到台中總公司開會
因為我們每個月都有不同的活動
然而這次公司對於需合購的定義並沒有講明
只有強調要合購
所以有的門市 即原po所說可以購買兩個眼影的門市
對他們的定義來說就是只要任挑兩件198
可是如果可以任挑兩件 那公司幹嘛不要在文宣上就打
"任選2件198"呢?
這就是個文字遊戲
造成了門市 以及客人的困擾
但是 不知道大家有沒有注意到
除了眼影兩個198以外 還有另外一個官網優惠券的活動
這個活動是眼影買1送1
我想公司是想增加購買率
但是若是眼影活動的時間這麼近
我相信公司也沒有多的存貨 以及門市上色號會很缺
做這樣的活動就會沒意義了
因為根本沒有存貨的話 活動從何做起?
但是因為太多客人反應
每個門市的做法也不一
最後就變成 公司說 "可以 可以 可以"
Etude house不只拿石頭砸自己的腳
更捅了我們一刀
我們店長堅持須合購的原因是因為不想造成別的門市的困擾
而我們也是照著這個合購做
對於我們沒有再次確認活動的事情
小姐 我可以跟你道歉
但是針對當天的情況
我們絕對絕對絕對沒有不理你
我不知道為什麼底下回覆的人搞得都好像是在現場一樣
我想問問你們 真的原PO所說句句屬實嗎?
原PO句句都說自己很有禮貌
我們就是沒有禮貌的傢伙
試問做服務業的我們真的會白癡到一點EQ都沒有嗎
當天我是在口紅區 服務別的客人
另外我沒有招呼的原因是因為 已經有人去招呼他
而我也只是個工讀 我沒有理由去搶業績
很多時候 客人都不喜歡我們黏著他們
所以我們會站在附近 如果他們需要我們隨時都會到旁邊
我不知道原PO希望的服務態度為何?
是要我們一進門就一直貼著嗎
因為原PO一進來就很有目的的直奔眼影區
我們也沒有躲在櫃台 也是在旁邊等待
結果就變成原PO口中的不理人還瞪他
瞪人這一部份我就只能說 我會盡量改進
因為我媽就把我的外貌生成這樣
天生臉臭 但我絕對絕對沒有態度不佳
另外我想說的是
店裡的姊姊當天絕對沒有用他所謂的極差的口氣說
"那你去別家門市買阿"
他說的是
"我們門市沒有辦法以198買兩個眼影
如果這樣的話可以請你到可以購買的門市購買"
原PO當天也沒有向他文中所說的口氣這麼好...
第二天我們直接接到公司通知的客訴
我們就一直在詢問到底可不可以兩個眼影198
也很積極在處理這件事情
我跟另一個姊姊在櫃檯講的是 所以現在可以兩個198嗎?
我們就在討論公司的事情
就變成原PO說的竊竊私語 講他壞話
我真的只是想問問大家
難道你們上班時間都不會討論任何問題嗎
在講話就是在講客人壞話嗎
他說另一個姊姊跑進去員工休息事的事情是
進去吃飯 那本來就是休息時間
後來原PO結帳的時候
我們也有跟他解釋贈品的部分
也是一直都有替他解決的他的問題
對於原PO說我真的很不OK
我只能說 謝謝指教
我能改進的我會改進
你如果真的需要道歉
你來店裡 我一定親自跟你道歉
但是原PO攻擊店裡姊姊說人家長的老的事情
原PO 我想問你
你永遠都不會老嗎 不會有感冒需要戴口罩的時候嗎
如果我跟你道歉了
是不是你也可以跟姊姊道歉
-----------------------------------------
以上為原文內容
如有違反版規請見諒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.212.188
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MakeUp/M.1441035525.A.FBF.html
推
08/31 23:53, , 1F
08/31 23:53, 1F
→
08/31 23:53, , 2F
08/31 23:53, 2F
→
09/01 00:01, , 3F
09/01 00:01, 3F
→
09/01 00:01, , 4F
09/01 00:01, 4F
→
09/01 00:01, , 5F
09/01 00:01, 5F
→
09/01 00:01, , 6F
09/01 00:01, 6F
→
09/01 00:01, , 7F
09/01 00:01, 7F
推
09/01 00:01, , 8F
09/01 00:01, 8F
推
09/01 00:04, , 9F
09/01 00:04, 9F
→
09/01 00:04, , 10F
09/01 00:04, 10F
→
09/01 00:04, , 11F
09/01 00:04, 11F
→
09/01 00:04, , 12F
09/01 00:04, 12F
→
09/01 00:04, , 13F
09/01 00:04, 13F
→
09/01 00:04, , 14F
09/01 00:04, 14F
推
09/01 00:04, , 15F
09/01 00:04, 15F
推
09/01 00:06, , 16F
09/01 00:06, 16F
推
09/01 00:12, , 17F
09/01 00:12, 17F
推
09/01 00:14, , 18F
09/01 00:14, 18F
→
09/01 00:18, , 19F
09/01 00:18, 19F
推
09/01 00:19, , 20F
09/01 00:19, 20F
→
09/01 00:19, , 21F
09/01 00:19, 21F
→
09/01 00:20, , 22F
09/01 00:20, 22F
→
09/01 00:20, , 23F
09/01 00:20, 23F
推
09/01 00:20, , 24F
09/01 00:20, 24F
→
09/01 00:20, , 25F
09/01 00:20, 25F
→
09/01 00:20, , 26F
09/01 00:20, 26F
→
09/01 00:22, , 27F
09/01 00:22, 27F
→
09/01 00:22, , 28F
09/01 00:22, 28F
→
09/01 00:22, , 29F
09/01 00:22, 29F
→
09/01 00:22, , 30F
09/01 00:22, 30F
→
09/01 00:22, , 31F
09/01 00:22, 31F
推
09/01 00:33, , 32F
09/01 00:33, 32F
推
09/01 00:40, , 33F
09/01 00:40, 33F
→
09/01 00:40, , 34F
09/01 00:40, 34F
推
09/01 00:40, , 35F
09/01 00:40, 35F
推
09/01 00:41, , 36F
09/01 00:41, 36F
→
09/01 00:42, , 37F
09/01 00:42, 37F
→
09/01 00:42, , 38F
09/01 00:42, 38F
推
09/01 00:44, , 39F
09/01 00:44, 39F
還有 153 則推文
→
09/01 13:47, , 193F
09/01 13:47, 193F
→
09/01 13:47, , 194F
09/01 13:47, 194F
推
09/01 14:02, , 195F
09/01 14:02, 195F
→
09/01 14:03, , 196F
09/01 14:03, 196F
推
09/01 14:48, , 197F
09/01 14:48, 197F
→
09/01 14:49, , 198F
09/01 14:49, 198F
→
09/01 16:01, , 199F
09/01 16:01, 199F
→
09/01 16:01, , 200F
09/01 16:01, 200F
→
09/01 17:00, , 201F
09/01 17:00, 201F
推
09/01 17:30, , 202F
09/01 17:30, 202F
→
09/01 18:23, , 203F
09/01 18:23, 203F
→
09/01 18:23, , 204F
09/01 18:23, 204F
推
09/01 18:26, , 205F
09/01 18:26, 205F
推
09/01 19:00, , 206F
09/01 19:00, 206F
推
09/01 19:10, , 207F
09/01 19:10, 207F
→
09/01 20:43, , 208F
09/01 20:43, 208F
→
09/01 20:43, , 209F
09/01 20:43, 209F
→
09/01 20:43, , 210F
09/01 20:43, 210F
推
09/01 21:29, , 211F
09/01 21:29, 211F
推
09/01 21:39, , 212F
09/01 21:39, 212F
推
09/01 22:29, , 213F
09/01 22:29, 213F
→
09/01 22:29, , 214F
09/01 22:29, 214F
推
09/02 01:52, , 215F
09/02 01:52, 215F
→
09/02 01:52, , 216F
09/02 01:52, 216F
→
09/02 01:52, , 217F
09/02 01:52, 217F
推
09/02 04:07, , 218F
09/02 04:07, 218F
→
09/02 04:07, , 219F
09/02 04:07, 219F
→
09/02 10:01, , 220F
09/02 10:01, 220F
推
09/02 11:22, , 221F
09/02 11:22, 221F
推
09/02 12:35, , 222F
09/02 12:35, 222F
推
09/02 16:02, , 223F
09/02 16:02, 223F
→
09/02 16:02, , 224F
09/02 16:02, 224F
推
09/02 21:07, , 225F
09/02 21:07, 225F
推
09/03 00:25, , 226F
09/03 00:25, 226F
推
09/03 00:36, , 227F
09/03 00:36, 227F
推
09/03 18:18, , 228F
09/03 18:18, 228F
→
09/03 18:19, , 229F
09/03 18:19, 229F
推
09/04 12:43, , 230F
09/04 12:43, 230F
推
09/06 20:37, , 231F
09/06 20:37, 231F
→
09/06 20:37, , 232F
09/06 20:37, 232F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):