[閒聊] 一些種族譯名的閒聊 - R: [情報] ISD新牌

看板Magic作者 (qq)時間14年前 (2011/09/08 00:09), 編輯推噓3(306)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《remora (remora)》之銘言: : 標題: Re: [情報] ISD新牌 : 時間: Wed Sep 7 13:03:40 2011 : 推 asewd:這遊戲的ELF 是妖精 09/07 17:38 : 推 tquendi:能了解當年奇幻修士會設定這些譯名的辛苦,不過只能說 09/07 17:39 : → tquendi:過了這些年,發現當年的苦思好像都被WOTC擺了很大一道 09/07 17:40 以下跟本文無關,單純憑印象寫寫譯名的部份。 純閒聊,別太認真。 XD ****** 記得MTG第一次出中文版好像是第四版的時候 (據今大概16年前吧?) 忘記是在maxwell還是目前已經名存實亡的巴哈姆特BBS 有人提到了當時譯者在翻譯到MTG眾多種族時遇到的問題。 當Elf, Spirit, Elemental, Djinn, Efreet, Faerie, Soul這些東西 同時出現在一個遊戲中。譯者在翻譯不能重複&口順下, 把精靈的翻譯給了Spirit。 以當時的環境的spirit大概就是wind spirit stone spirit 之類的東西,翻成精靈是沒啥問題的。 不過後來Spirit的定義,慢慢被WOTC從原本自然元素的精靈,變成了 比較像是鬼魂跟祖靈的設定。例如說Ranica的黑白公會會長,名稱、 造型跟異能就是一群陰魂不散的鬼 (笑)。 http://magiccards.info/gp/en/114.html 後來更大的一個變化是Kamigawa 神河。 在神河裡頭Spirit比較像是異世界的靈體,或是神明。 例如說下面這張我很喜歡的淨火明神 http://magiccards.info/chk/en/35.html 甚至在之前cardwalker轉貼的文章 : 魔法風雲人物誌 – 八尾半 http://www.cardwalker.com.tw/?p=1901 Spirit直接就翻成了神明。 順便還可以看一下shadowmoor的五色spirit avatar。 翻成精靈其實是有一點跟後來環境的設定不太吻合的。 我們一般甚少會說人死後會變成精靈,會是把一尊明王叫做精靈的。 spirit在後期的意義,其實比較像是"神靈"或是"鬼魂"。 除了spirit之外,當時同時要翻成精靈的就是elf了。 當時elf有兩派翻法,一種是比較美式的翻成精靈, 日式的較愛翻成妖精。 既然精靈給了spirit,elf無可奈何下就成了妖精 (印象中該譯者說:不翻成妖精,我也想不出更好的翻譯了) 主要精靈跟妖精的爭議在於,美式的作品中elf的形象像是 托爾金筆下的特質,日本作品中則比較像是水野良那樣的風格。 而妖這個字在中文中其實多少帶一些貶意,如果用來描述 羅德斯島裡面那些比較孤僻對人類不友善的elf算合適, 但如果要用來描述魔戒中那樣尊貴的elf就顯的怪異。 不過MTG畢竟還是一個美式風格的遊戲。事實上後來出現的elf 除了密羅地跟洛溫之外通常在故事跟外型上中都比較接近魔戒 那樣偏向於與破壞世界的壞蛋打架的那邊。 (密羅地跟洛溫這兩個環境的elf一個長的像是惡魔,一個長的像是獸人...) (至少我們應該高興,elf不是像大陸那樣翻成更容易搞混的地精) 那faerie這個種族呢? 那又是更大的另外一個誤會了。(笑) 沒記錯的話,faerie一開始是綠色的 (正確)。 大概都是2-4點叫的1/1飛行,形象妖嬌可愛,就如同童話中的小仙子, 在精靈巨靈妖精那些都被用光光的情況下,faerie依當時形象被翻成了仙靈。 然後洛溫狠狠甩了仙靈這個翻譯一巴掌。 XD 雖然faerie是很古老的種族,但是在MTG中真正讓faerie出名的是 洛溫的藍黑faerie。 仙 靈 這兩個中文字其實都是帶著比較正面的意味。 但是在洛溫,faerie是帶著一點惡作劇的心態 (可怕又兇狠), 喜歡嬉戲 (把你玩弄到死),偶而偷竊別人夢 (丟你手牌) 的種族。 例如說,應該是最強1點黑的棄牌 竊取思想 http://magiccards.info/lw/en/145.html 一隻faerie正在從elf腦中偷走夢 Spellstutter Sprite http://magiccards.info/lw/en/89.html 明明是C牌,卻可以讓人討厭地如此印象深刻,配上 Familiar's Ruse http://magiccards.info/lw/en/64.html (可以讓人這樣康了又康,康了又康嗎? /翻桌) faerie的女王Oona http://magiccards.info/shm/en/172.html 畫的超級漂亮.......但卻是洛溫中的大魔頭。 黑心的程度大概跟灰姑娘的後母有的拼 (下圖絕對大誤) http://images.plurk.com/125b367c8f18f9969d996173b2f717a1.jpg
仙靈嗎?喔,那一切應該只是當年的誤會。 (笑) -- “那些與怪物奮戰的人要注意別讓自己也變成怪物。  當你注視久了深淵,其實深淵也同樣注視著你。” ─ 尼采 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.87.163

09/08 00:13, , 1F
還有"因為仙靈前科不好 所以我們先禁掉"的苦澀花開
09/08 00:13, 1F

09/08 00:16, , 2F
以及壞朋友一個接著一個出來的惱人鬼
09/08 00:16, 2F

09/08 00:19, , 3F
應該是maxwell
09/08 00:19, 3F

09/08 00:23, , 4F
苦澀花開這張牌呢,大概是施放的法師(玩家)放出來後就會
09/08 00:23, 4F

09/08 00:24, , 5F
抱著自己的頭大喊好苦惱,然後噴出的腦漿就變成一隻隻fae
09/08 00:24, 5F

09/08 00:32, , 6F
這種文學與文化上的不同,本來就只能遷就
09/08 00:32, 6F

09/08 01:27, , 7F
MTG的奇幻種族跟傳統的形象本來就有差異,很多都是借用傳
09/08 01:27, 7F

09/08 01:28, , 8F
統奇幻的名詞玩自己的設定
09/08 01:28, 8F

09/08 02:10, , 9F
推這篇
09/08 02:10, 9F
文章代碼(AID): #1EPvT352 (Magic)
文章代碼(AID): #1EPvT352 (Magic)