看板
[ Macross ]
討論串[心得] MACROSS F 第八話心得
共 20 篇文章
內容預覽:
[恕刪]剛看完 借回覆這篇來講一下看這段時的感想. 香菇頭和凱西的對話完後. 妹控剛好走進來. 總覺得這樣的安排有點不尋常.... 妹控老哥的戲份雖然不多. 不過日後劇情多少去著墨他的人際關係也未嘗不可能. 還記得之前妹控和凱西的對話提到. "那都是過去的事了". 也就是說 他們曾經有一段感情. 但
(還有676個字)
內容預覽:
台灣以前慣用天頂星就算了. 問題是我們一直以來不是翻這個名字 為什麼討論的時候還要一直用別人"有地位"的譯名?. (而且這是那種錯的譯名). 另一個類似的問題 但我對此沒意見的例子:. 以前因為某些政策的因素 林明美->林明美 現在有人要改用正確譯法:鈴(?)明美. 這對我來說是ok的 (雖然還是舊
(還有54個字)
內容預覽:
這是連男板友們還沒提出來的疑問…. 結果是由女生提出來好像有點糟糕似的. 不過這樣說可能會被大家圍堵是不是性別歧視…. 可是個人覺得就是男生應該會更敏感地注意到這個啊~(掩臉). 話說女王的小褲褲不是被綠色小生物帶走了的嗎?. 在女王大人準備換好衣服出去追小褲褲的時候,女王大人是把連身裙套下後. 就
(還有224個字)
內容預覽:
我想在這串話題裡第一個提起頭的版友使用「天頂星雞蛋」這種稱呼. 基本上是要用來搞笑用的...... 就好像「很好很強大」之類對岸用語,我們台灣人正經的時候也不太可能這樣用。. 就別想太多了。. (我個人會參與○鳴鄉民版字幕的製作就是因為我實在是賭爛那種只把簡體改繁體,. 習慣用語卻與我從小所受的教育
(還有5個字)