Re: [心得] MF的角色群為什麼個性變這樣..
※ 引述《saitoichi (藤田五郎是泰莎艦長控)》之銘言:
:
: 24話看最抖的是綠毛唱愛還記得嗎
: 17歲說:這是擊退侵略者最好的歌
: → tokikaze:你看的是哪個字幕組翻的= =? 09/23 15:41
: → tokikaze:翻擊退侵略者的話就不叫翻譯了 囧 09/23 15:48
: → saitoichi:正確翻法是?? 09/23 17:15
原文
グレイス:フフ。星の護り手に、これ以上ふさわしい歌はないわね。お前たちの鍵
は私の手の中。もう女王の座は私のもの。さあ、道を空けなさい!!
星の護り手可以用轉意翻成星球的守護手段,ふさわしい歌在這裡指,合於這個場合的
歌曲,整個一起翻就是「要守護星球的話可真是挑了一首最適合這場景的歌」
另外,這裡用"手",TheBoss對蘭花是當作無機的物品在看待的味道
--
「どうしました、クラン大尉 マイクローン化したら背が縮んでしまったあ~」
「ではせめて名前だけでもビッグにしてはどうです?」
「そうか! よし今日から私はクランクラン大尉だ!」
「また縮んだあ──!!」
「またですか…… よし今日から私はクランクランクラン大尉だ!!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.61.8
→
09/23 18:28, , 1F
09/23 18:28, 1F
→
09/23 18:29, , 2F
09/23 18:29, 2F
→
09/23 18:44, , 3F
09/23 18:44, 3F
→
09/23 18:46, , 4F
09/23 18:46, 4F
算了,我沒時間跟你玩這種筆仗。
推
09/23 19:09, , 5F
09/23 19:09, 5F
→
09/23 19:12, , 6F
09/23 19:12, 6F
→
09/23 19:22, , 7F
09/23 19:22, 7F
→
09/23 19:32, , 8F
09/23 19:32, 8F
推
09/23 19:33, , 9F
09/23 19:33, 9F
→
09/23 19:37, , 10F
09/23 19:37, 10F
→
09/23 19:37, , 11F
09/23 19:37, 11F
→
09/23 19:39, , 12F
09/23 19:39, 12F
→
09/23 19:40, , 13F
09/23 19:40, 13F
※ 編輯: lordmi 來自: 220.133.61.8 (09/23 19:52)
→
09/23 19:52, , 14F
09/23 19:52, 14F
→
09/23 19:53, , 15F
09/23 19:53, 15F
推
09/23 20:11, , 16F
09/23 20:11, 16F
→
09/23 20:12, , 17F
09/23 20:12, 17F
→
09/23 20:13, , 18F
09/23 20:13, 18F
→
09/23 20:17, , 19F
09/23 20:17, 19F
→
09/23 20:25, , 20F
09/23 20:25, 20F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):