Re: [閒聊] 北捷售票加值機新增四種語言

看板MRT作者 (胖達)時間6年前 (2018/01/31 08:37), 6年前編輯推噓15(15032)
留言47則, 16人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sydwuz (・ω・)》之銘言: : https://i.imgur.com/O7sLfZq.jpg
: 新增的語言由左至右依序為: : 印尼語、越語、泰語、馬來語, : 皆在畫面左側,既有語言在右側。 : 嗯,這很南向… 似乎又新增幾種語言 http://i.imgur.com/Fvh0Ytc.jpg
應該是西班牙文、法文、德文、簡中 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-J710GN. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.57.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1517359049.A.096.html

01/31 08:57, 6年前 , 1F
不知道板上有沒有強者可以抓其他第二外國語的版本有沒有
01/31 08:57, 1F

01/31 08:57, 6年前 , 2F
翻譯問題
01/31 08:57, 2F

01/31 10:30, 6年前 , 3F
簡體中文沒問題
01/31 10:30, 3F

01/31 10:36, 6年前 , 4F
北捷這幾年也越來越國際化,希望下一步能開始設置多語
01/31 10:36, 4F

01/31 10:36, 6年前 , 5F
指標。
01/31 10:36, 5F

01/31 11:50, 6年前 , 6F
指標和日韓語廣播真的可以先做
01/31 11:50, 6F

01/31 13:14, 6年前 , 7F
日韓語廣播不用 謝謝 但指標可以做
01/31 13:14, 7F

01/31 15:20, 6年前 , 8F
六語廣播 獨步全球
01/31 15:20, 8F

01/31 19:02, 6年前 , 9F
推增加日韓廣播
01/31 19:02, 9F

01/31 19:55, 6年前 , 10F
覺得簡中不需要
01/31 19:55, 10F

01/31 20:58, 6年前 , 11F
簡中不需要+100
01/31 20:58, 11F

01/31 21:05, 6年前 , 12F
大富翁路線延長中…
01/31 21:05, 12F

01/31 21:07, 6年前 , 13F
講真的,那個按鈕擠到畫面邊緣看了很不舒服,要嘛把加值和
01/31 21:07, 13F

01/31 21:07, 6年前 , 14F
售票鈕縮小讓語言變兩排,要嘛就是大富翁…
01/31 21:07, 14F

01/31 21:21, 6年前 , 15F
推日韓語廣播,歷史包袱是時候放下了
01/31 21:21, 15F

01/31 21:24, 6年前 , 16F
補一下 我指的包袱是台客語
01/31 21:24, 16F

01/31 23:15, 6年前 , 17F
有西班牙語有推
01/31 23:15, 17F

01/31 23:46, 6年前 , 18F
Vincent7293 台客語是中華民國的本土語言 本來優先才
01/31 23:46, 18F

01/31 23:46, 6年前 , 19F
對 日本有每個地鐵都有我們中國人說的普通話?他們先
01/31 23:46, 19F

01/31 23:46, 6年前 , 20F
做我們再來談台北地鐵加日語廣播的可能
01/31 23:46, 20F

02/01 01:15, 6年前 , 21F
說歷史包袱的口氣真像在說,台語客語等是高級外省人
02/01 01:15, 21F

02/01 01:15, 6年前 , 22F
耳朵的負擔
02/01 01:15, 22F

02/01 01:42, 6年前 , 23F
普通話和英語就夠了 其他根本不需要
02/01 01:42, 23F

02/01 03:06, 6年前 , 24F
台客語才是大多數人本來的母語吧…歷史包袱?
02/01 03:06, 24F

02/01 03:07, 6年前 , 25F
覺得這版面有需要再編排 不然擠成一長條不利尋找
02/01 03:07, 25F

02/01 07:37, 6年前 , 26F
jcll 港鐵 廣州佛山 深圳 福州 廈門都有當地的語言了
02/01 07:37, 26F

02/01 07:37, 6年前 , 27F
不需要?
02/01 07:37, 27F

02/01 08:56, 6年前 , 28F
除了特殊地標如台北車站,一般地名若要日文廣播要用國語
02/01 08:56, 28F

02/01 08:56, 6年前 , 29F
還是日文?有些即使是日本時代命名的地名,現在日本可能
02/01 08:56, 29F

02/01 08:57, 6年前 , 30F
也改用國語來念,這種情形要恢復舊的日文日本人聽得懂嗎?
02/01 08:57, 30F

02/01 08:58, 6年前 , 31F
例如美國紐約、華盛頓這類地名,中文使用已久,但是美國
02/01 08:58, 31F

02/01 08:58, 6年前 , 32F
那麼大,也非所有地名的中文譯名都廣為人知,這種地名硬
02/01 08:58, 32F

02/01 08:58, 6年前 , 33F
用中文播報誰聽得懂?
02/01 08:58, 33F

02/01 08:59, 6年前 , 34F
別忘了之前韓國首爾地鐵用韓文播報中文廣播,這才是多數
02/01 08:59, 34F

02/01 09:00, 6年前 , 35F
地方的通例,我們已經有英文廣播還加上station,已經讓
02/01 09:00, 35F

02/01 09:00, 6年前 , 36F
外國人知道要怎麼念了,日文再來一次這種模式就沒必要了。
02/01 09:00, 36F

02/01 18:04, 6年前 , 37F
英語就夠了其他都不需要
02/01 18:04, 37F

02/01 18:16, 6年前 , 38F
推樓上 英文是全世界唯一國際化語言 只留英語就好 聽
02/01 18:16, 38F

02/01 18:17, 6年前 , 39F
不懂請不要搭捷運 反正有人想台客語消失 那就大家一起
02/01 18:17, 39F

02/01 18:17, 6年前 , 40F
消失吧 呵呵
02/01 18:17, 40F

02/01 19:52, 6年前 , 41F
其實松山唸Matsuyama的還是很多…
02/01 19:52, 41F

02/01 19:54, 6年前 , 42F
我們去日本用國語唸法唸日文漢字,日本人來台灣怎
02/01 19:54, 42F

02/01 19:54, 6年前 , 43F
麼不能用日語唸法唸中文字
02/01 19:54, 43F

02/01 19:55, 6年前 , 44F
除了台北鮮少唸Taihoku,其他地名如果是日式的都唸
02/01 19:55, 44F

02/01 19:55, 6年前 , 45F
日語為主,像玉里也會唸Tamazato
02/01 19:55, 45F

02/01 19:55, 6年前 , 46F
(但NHK似乎很堅持台北Taihoku)
02/01 19:55, 46F
※ 編輯: jwph (123.192.21.97), 02/01/2018 20:12:42

02/02 01:36, 6年前 , 47F
克貢語就好,星戰迷會抗議嗎
02/02 01:36, 47F
文章代碼(AID): #1QSG_92M (MRT)
文章代碼(AID): #1QSG_92M (MRT)