[情報] 北捷三重站台語已更名

看板MRT作者 (ggg123)時間14年前 (2012/01/11 09:42), 編輯推噓30(30030)
留言60則, 32人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
今天上班搭了車後 到三重站本來以為會聽到新聞說的台語「ㄙㄢˊ ㄔㄨㄙˊ」站 沒想到聽到「三重埔」的台語 原來已經更改啦 真開心呀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.65.5

01/11 09:43, , 1F
真的要的話 行天宮也順便 謝謝
01/11 09:43, 1F

01/11 09:45, , 2F
行天宮之前不是說廟方也是這樣念嗎...
01/11 09:45, 2F

01/11 09:48, , 3F
麻煩三重國小也順便改為 撒靈撥勾秀...謝謝
01/11 09:48, 3F

01/11 09:49, , 4F
三重在後面有接別的字的時候不是就念三重嗎?
01/11 09:49, 4F

01/11 09:50, , 5F
其實三重站那地方也不能代表三重,一來非正義北鬧區,二來
01/11 09:50, 5F

01/11 09:51, , 6F
非中山路的區公所,那邊叫三重,那乾脆象山站也叫台北車站
01/11 09:51, 6F

01/11 09:51, , 7F
好了
01/11 09:51, 7F

01/11 09:53, , 8F
樓上這個東西前面已經一堆討論的文章了...
01/11 09:53, 8F

01/11 09:56, , 9F
讚啦! 下一個要改的是 [菜寮站]客語
01/11 09:56, 9F

01/11 09:57, , 10F
[行天宮站]不用改 廟方平時宣導和祭拜時都是這樣唸文讀音
01/11 09:57, 10F

01/11 10:28, , 11F
行天宮站有行文廟方過了
01/11 10:28, 11F

01/11 10:28, , 12F
三重站名跟機場捷運站設站有關吧
01/11 10:28, 12F

01/11 10:29, , 13F
去行天宮拜恩主公,通俗可以叫恩主公廟~但機關名叫行天宮
01/11 10:29, 13F

01/11 10:29, , 14F
三重國小連本地人都不會唸三重埔國小喔
01/11 10:29, 14F

01/11 10:32, , 15F
開廖使day炫
01/11 10:32, 15F

01/11 10:51, , 16F
北捷動作真快
01/11 10:51, 16F

01/11 10:55, , 17F
改語音本來就是小問題。前些文的結論是"代表性?"。
01/11 10:55, 17F

01/11 11:00, , 18F
搞不好本來就錄好不同版本了 看地方反應抽換
01/11 11:00, 18F

01/11 11:02, , 19F
一樓 行天宮是廟方人員和廟內廣播都是文讀 不用改
01/11 11:02, 19F

01/11 11:03, , 20F
之前的新聞就說過 兩種版本都有錄 所以要換很快
01/11 11:03, 20F

01/11 11:11, , 21F
行天宮既然以行天宮為名 怎麼唸應該是遵從廟方的唸法
01/11 11:11, 21F

01/11 11:13, , 22F
行天宮的問題板上已探討過,是沒有問題的
01/11 11:13, 22F

01/11 11:14, , 23F
三重客運也沒人念三重埔客運呀
01/11 11:14, 23F

01/11 11:17, , 24F
不用再舉那些例子了好嗎ˊˋ 現在已經塵埃落定
01/11 11:17, 24F

01/11 11:23, , 25F
(結案了)
01/11 11:23, 25F

01/11 11:33, , 26F
推一下 應該是民眾或民代反應要念三重埔吧
01/11 11:33, 26F

01/11 11:39, , 27F
我聽過老一輩的人台語念三林埔,這發音對嗎?
01/11 11:39, 27F

01/11 11:43, , 28F
重(ting)在鼻音後會濁化發音變成(ding) 介於t(ㄉ)和l(ㄌ)之間
01/11 11:43, 28F

01/11 12:41, , 29F
之前新聞有說北捷本來就有錄兩種廣播
01/11 12:41, 29F

01/11 13:03, , 30F
根本沒幾個人在聽台語廣播 改這個還大驚小怪
01/11 13:03, 30F

01/11 13:18, , 31F
又提行天宮...外行領導內行 積非成是
01/11 13:18, 31F

01/11 13:23, , 32F
國台語本來就不見得要直翻 ex.老鷹/蜻蜓/海豚.都不能直翻
01/11 13:23, 32F

01/11 13:24, , 33F
換言之 如果該名詞本來台語就有自己的唸法 當然依從台語
01/11 13:24, 33F

01/11 13:24, , 34F
海豚可以叫海豬仔
01/11 13:24, 34F

01/11 13:24, , 35F
原本唸法 而不應該直接中翻台...
01/11 13:24, 35F

01/11 13:26, , 36F
rexagi1988大 我們家台語都講三重埔國小
01/11 13:26, 36F

01/11 13:29, , 37F
要是將來三鶯線有三峽站,那又更不一樣了,三峽vs三角湧。
01/11 13:29, 37F

01/11 13:30, , 38F
當然我偏好三角湧,因為當初這地方是取三條河川匯集之處,偏
01/11 13:30, 38F

01/11 13:30, , 39F
偏日治時代為了統一名詞硬是把三角湧改成三峽,完全與當初地
01/11 13:30, 39F

01/11 13:31, , 40F
名的意義大相逕庭。從三條河川匯集處變成三峽 = =" 是那招阿
01/11 13:31, 40F

01/11 13:32, , 41F
還有像桃園.八塊厝,硬是變成八德...八間厝變成忠孝仁愛信..
01/11 13:32, 41F

01/11 13:33, , 42F
推一個
01/11 13:33, 42F

01/11 13:47, , 43F
有人有把舊的錄下來嗎
01/11 13:47, 43F

01/11 13:50, , 44F
http://goo.gl/hTzsZ 已切換到三重站廣播
01/11 13:50, 44F

01/11 13:50, , 45F
(不過好像蠻小聲的)
01/11 13:50, 45F

01/11 13:56, , 46F
我還第一次聽到三重埔國小的 某樓亂說
01/11 13:56, 46F

01/11 14:06, , 47F
有人自己沒聽過就說人家亂說 這是那招
01/11 14:06, 47F

01/11 14:07, , 48F
本來就沒有人再說三重埔國小吧....
01/11 14:07, 48F

01/11 14:24, , 49F
台語有人講三重埔國小阿
01/11 14:24, 49F

01/11 14:47, , 50F
真的假的 我幾乎都是聽到講三重國小耶XDD
01/11 14:47, 50F

01/11 14:47, , 51F
不過三重這麼大 也不是每個區講法都一樣就是
01/11 14:47, 51F

01/11 15:59, , 52F
「ㄙㄢˊ ㄔㄨㄙˊ」是啥鬼? 原po這注音注得亂七八糟...
01/11 15:59, 52F

01/11 16:08, , 53F
三重區公所:sam-tiong5 khu-kong-soo2
01/11 16:08, 53F

01/11 16:46, , 54F
原來原PO都發SAMCHUS?XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/11 16:46, 54F

01/11 22:22, , 55F
sun yat-sen 妹摸哩唷吼表示:
01/11 22:22, 55F

01/11 23:27, , 56F
江開雪 妹摸哩唷吼表示:
01/11 23:27, 56F

01/11 23:29, , 57F
往西門方向的旅客請在本站換車
01/11 23:29, 57F

01/11 23:55, , 58F
同意v大的三角湧,是說我說三角湧竟然一堆人不知道在哪...
01/11 23:55, 58F

01/11 23:55, , 59F
同輩幾乎80%不懂,就連長輩也有一些不知三角湧指為何方
01/11 23:55, 59F

01/12 15:12, , 60F
長輩都唸sam-kiap囉~
01/12 15:12, 60F
文章代碼(AID): #1F3EZqVQ (MRT)
文章代碼(AID): #1F3EZqVQ (MRT)