[分享] 大家知道這是哪一站嗎?

看板MRT作者 (漢堡是我是漢堡包)時間15年前 (2010/07/30 21:25), 編輯推噓35(35031)
留言66則, 37人參與, 最新討論串1/1
http://farm5.static.flickr.com/4124/4843087171_9ac93af3ae_b.jpg
大家知道第六個站名是哪一站嗎?~ 今天有一個老外問我:Is this a MRT station? ...... 我也不知道這是哪一站... 雖然我很不常注意公車站牌的英文...(而且我英文不好) 竟然被問到...有一點囧... 還好上面有中文... ------------------------------------- 補充一點,這是在中華南海路口拍的 前幾天...有幾個國中生經過這... 偷聽到他們說:你知道那個可以轉嗎? 我心中os:笨喔!柱子下面就寫這個可以轉... 此時那一群國中生就在看著那個柱子討論著 聽到它們對話的我就有一點手癢...給他轉了一下... "(驚)!怎麼轉不了...= =" 國中生:智障!就說轉不了咩~ 結果轉的是塑膠殼...圖竟然沒有跟著轉... 今天那個老外在我上車後...也想去轉那個地圖...... (忘記跟他說...) 唉...花了這麼多錢換著這麼多根結果看不懂又轉不動 圖也不會發光... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.80.236

07/30 21:26, , 1F
頂溪?
07/30 21:26, 1F

07/30 21:26, , 2F
頂溪...
07/30 21:26, 2F

07/30 21:27, , 3F
頂溪
07/30 21:27, 3F

07/30 21:27, , 4F
可以上新聞了@@"
07/30 21:27, 4F

07/30 21:27, , 5F
simon station也相當酷炫 賽門站
07/30 21:27, 5F

07/30 21:27, , 6F
台北車站也錯了= =
07/30 21:27, 6F

07/30 21:27, , 7F
siemens station XDDDDDD
07/30 21:27, 7F

07/30 21:28, , 8F
猜是新版柱狀站牌的262的路線圖
07/30 21:28, 8F

07/30 21:31, , 9F
不過說真的 應該規範一下了 某些場合禁用翻譯軟體
07/30 21:31, 9F

07/30 21:35, , 10F
搞笑嗎.. 是Dingxi 和Ximen嗎?
07/30 21:35, 10F

07/30 21:36, , 11F
這個有double link的fu
07/30 21:36, 11F

07/30 21:42, , 12F
XDDD
07/30 21:42, 12F

07/30 21:42, , 13F
真丟臉,台北捷運還犯這種26翻譯錯誤 <中國的也出現過
07/30 21:42, 13F

07/30 21:43, , 14F
可是如果照這個邏輯 西門站應該打west door才對 (爆)
07/30 21:43, 14F

07/30 21:45, , 15F
Simon Says:
07/30 21:45, 15F

07/30 21:56, , 16F
應該九成九是承包單位用翻譯軟體或網站翻的 XDD
07/30 21:56, 16F

07/30 21:57, , 17F
快爆給議員或媒體吧 :P
07/30 21:57, 17F

07/30 21:58, , 18F
轉數字版就好啦
07/30 21:58, 18F

07/30 22:17, , 19F
Top Creek 頂 溪 哈 哈 哈
07/30 22:17, 19F

07/30 22:17, , 20F
Simon 西門 哈 哈 哈
07/30 22:17, 20F

07/30 22:19, , 21F
圓 柱 站 牌 的 承 包 商 準 備 倒 閉 吧
07/30 22:19, 21F

07/30 22:19, , 22F
北 捷 明 明 就 有 現 成 英 文 站 名
07/30 22:19, 22F

07/30 22:20, , 23F
是 哪 家 承 包 商 連 照 抄 都 不 會 啊
07/30 22:20, 23F

07/30 22:24, , 24F
OMG... 這是翻譯嗎 感覺像是小孩子拿電子辭典在惡搞耶...
07/30 22:24, 24F

07/30 22:28, , 25F
其實PO在這邊,很快就會有記者來抄了吧?
07/30 22:28, 25F

07/30 22:34, , 26F
靜宜大學表示:
07/30 22:34, 26F

07/30 22:37, , 27F
I ain't quite slient big learn.
07/30 22:37, 27F

07/30 22:39, , 28F
原po可以打客服專線
07/30 22:39, 28F

07/30 22:57, , 29F
淦.....這什麼腦殘翻譯阿......丟臉死了...
07/30 22:57, 29F

07/30 22:59, , 30F
這是250的路線,結果下面的67X(應該是)竟然是對的!
07/30 22:59, 30F

07/30 23:03, , 31F
670 先猜中華路上的新式站牌
07/30 23:03, 31F
※ 編輯: kenliu100 來自: 118.168.80.236 (07/30 23:11)

07/30 23:04, , 32F
承包商我想要倒很難 因為就是原本旗杆式站牌的政德
07/30 23:04, 32F

07/30 23:06, , 33F
賽門啊 科科
07/30 23:06, 33F

07/30 23:07, , 34F
搭骸
07/30 23:07, 34F

07/30 23:08, , 35F
西瑪士 SiMas
07/30 23:08, 35F

07/30 23:08, , 36F
第四個是台北車站
07/30 23:08, 36F

07/30 23:10, , 37F
第四個我想應該是台北地下街(北門)= =?
07/30 23:10, 37F
※ 編輯: kenliu100 來自: 118.168.80.236 (07/30 23:14)

07/30 23:13, , 38F
Simon: 媽~我上電視了! Simon媽: 兒子 我以你為傲!
07/30 23:13, 38F

07/30 23:36, , 39F
People Mountain People Sea 表示: 我落伍了
07/30 23:36, 39F

07/30 23:37, , 40F
可承接本板 #1CIcZU5m
07/30 23:37, 40F

07/30 23:40, , 41F
Day day study good good up 表示:我被取代了。
07/30 23:40, 41F

07/30 23:41, , 42F
公車板昨天也有一個XD 華中河濱公園
07/30 23:41, 42F

07/31 01:31, , 43F
很多人是不是都誤會了...原po這照片是新的公車路線圖
07/31 01:31, 43F

07/31 01:32, , 44F
跟捷運公司無關啊XD...這應該是公車站牌承包商沒弄好
07/31 01:32, 44F

07/31 01:54, , 45F
Simone, where are you?????
07/31 01:54, 45F

07/31 05:03, , 46F
翻成semen station讀音不是更相近嗎...科科
07/31 05:03, 46F

07/31 07:08, , 47F
XDDDD
07/31 07:08, 47F

07/31 07:09, , 48F
讓我回憶起中學時玩CS 大家都是台式英文 = =a
07/31 07:09, 48F

07/31 13:42, , 49F
對付這些番仔用台語就好了
07/31 13:42, 49F

07/31 13:47, , 50F
上面有個 "Taipei Mass Transit Street" 是啥 ?! = =
07/31 13:47, 50F

07/31 16:21, , 51F
我跟樓上一樣好奇那是哪邊 質轉街?
07/31 16:21, 51F

07/31 20:04, , 52F
台北地下街(北門) 今天看到確定是這站的英譯= =
07/31 20:04, 52F

07/31 23:09, , 53F
政德英文爛也不是新聞,要他們短期內生那麼多站牌出來
07/31 23:09, 53F

07/31 23:10, , 54F
這種事是可預期的,一兩個美工畫全台北市的東西兼翻譯
07/31 23:10, 54F

07/31 23:11, , 55F
當然最後只有找翻譯軟體啊
07/31 23:11, 55F

07/31 23:12, , 56F
既然鄉民都這麼專業,那就去政德應徵好了
07/31 23:12, 56F

07/31 23:24, , 57F
XD 可以發現 英譯出錯的主要是前幾個月新式公車站牌
07/31 23:24, 57F

07/31 23:25, , 58F
尚未改為直線版路線圖的路線...這也難怪...
07/31 23:25, 58F

08/01 15:51, , 59F
話說各站英文名稱要嘛是路線業者提供,不然就是市府規定
08/01 15:51, 59F

08/01 15:52, , 60F
要設計站牌的業者負責生出正確的英文,公車業者跟市府都
08/01 15:52, 60F

08/01 15:52, , 61F
不太負責啊....
08/01 15:52, 61F

08/01 22:10, , 62F
人力不夠是公司內部的問題 市政府是沒付錢嗎?
08/01 22:10, 62F

08/01 22:11, , 63F
收了錢 最基本的水準拿不出來 誰管你幾個人累不累
08/01 22:11, 63F

08/02 16:17, , 64F
市政府發包發給這種兩光公司也是問題...
08/02 16:17, 64F

08/02 16:17, , 65F
誰叫台灣偉大的採購法規定最低價得標呢~XD
08/02 16:17, 65F

08/03 23:16, , 66F
西門的門應該用gate而非door
08/03 23:16, 66F
文章代碼(AID): #1CKjA_BS (MRT)