Re: [閒聊] 該是時候扭轉女性在棒球體系的弱勢
※ 引述《Zamned (Как дела?)》之銘言:
推
02/27 21:46,
02/27 21:46
→
02/27 22:32,
02/27 22:32
→
02/27 22:34,
02/27 22:34
→
02/27 22:37,
02/27 22:37
→
02/27 22:37,
02/27 22:37
→
02/27 22:47,
02/27 22:47
→
02/27 22:47,
02/27 22:47
抱歉和這個主題不相關的我就刪除, 希望沒有斷章取義
首先我要和 charlie01 說, 其實 pujos 這次真的不對
因為這樣想就掉入了一個很基本的思考陷阱
「小聯盟是為了篩出大聯盟球員而存在」
這句話本質上沒錯, 但忽略了一個基本層面
看前面的推文即使 Zamned 也沒想到:篩子本身不是麵粉做的
小聯盟球員中, 毫無升上大聯盟機會的大有人在
身為外人, 即使大聯盟球迷, 也很容易對小聯盟球員有很美好的想像
認為這是許許多多將來有機會成為鑽石的沙礫
但事實真的不是這樣, 小聯盟多得是毫無希望的真・沙礫
他們被叫做 roster filler, 存在的唯一價值就是陪公子練球
但即使如此, 老闆還是會付錢給他們打棒球
因為只有這樣, 才能找到足夠的球員湊隊參賽
頂尖的女性在棒球體能比不上頂尖的男性, 這是事實, 不是歧視
因為棒球(和其他多數運動)本身設計就會讓男性體能的特長佔優
同樣 18 歲的同樣體能男女選手, 男性方能期待的應該也較多
但一個 30 歲 A+ 的男性 roster filler 與 16 歲 80 MPH 女性又如何?
前者會給你什麼「期待」與「幻想」?別騙人了, 他自己大概都沒有
打棒球對他和一般人早上去上班一樣, 為的就是賺吃飯錢
現在站在老闆的角度, 這位大哥和 Melissa Mayeux 比起來
後者上大聯盟的機會不可能更低吧, 大不了都是 0 囉
那麼為什麼老闆會寧願簽前者?
因為到這個階段, 老闆考慮的早已不是機會, 而是成本
這裡說的不是薪水, 而是支持一個棒球員的其他支出
而這些例如硬體建設、旁人心態,甚至老闆和你熟不熟這種隱性成本
就是從棒球與整個社會長久發展下來造成的歷史遺跡
這些不屬於原本目標, 但卻讓參與者起跑點不平等的考量, 就是所謂的隱形歧視
棒球挑起性別議題, 要解決的從來就不是女性與男性「能不能」競爭
而是上面談到的, 讓女性[*]完全無法站上起跑點「開始」競爭的問題
[*]: 或者應該說「非直男」?想想男同性戀在運動界的待遇, 其實狀況也類似
--
「我最想要的同伴嘛,首先是要笑口常開,其次是我們能永遠不會發生誤會。
如果這些都能辦到的話,嗯,如果他是世界上第一流的橋手,也還不錯。」
-- 班尼多‧加羅素,前義大利藍隊成員
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.94.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1456639228.A.408.html
※ 編輯: uranusjr (218.161.94.175), 02/28/2016 14:00:42
推
02/28 14:18, , 1F
02/28 14:18, 1F
推
02/28 14:39, , 2F
02/28 14:39, 2F
推
02/28 14:40, , 3F
02/28 14:40, 3F
推
02/28 14:41, , 4F
02/28 14:41, 4F
→
02/28 14:41, , 5F
02/28 14:41, 5F
→
02/28 14:42, , 6F
02/28 14:42, 6F
→
02/28 14:44, , 7F
02/28 14:44, 7F
→
02/28 14:45, , 8F
02/28 14:45, 8F
→
02/28 14:45, , 9F
02/28 14:45, 9F
推
02/28 14:49, , 10F
02/28 14:49, 10F
推
02/28 14:50, , 11F
02/28 14:50, 11F
→
02/28 14:52, , 12F
02/28 14:52, 12F
→
02/28 14:52, , 13F
02/28 14:52, 13F
→
02/28 14:52, , 14F
02/28 14:52, 14F
→
02/28 14:53, , 15F
02/28 14:53, 15F
→
02/28 14:53, , 16F
02/28 14:53, 16F
→
02/28 14:55, , 17F
02/28 14:55, 17F
→
02/28 14:55, , 18F
02/28 14:55, 18F
推
02/28 15:06, , 19F
02/28 15:06, 19F
→
02/28 15:09, , 20F
02/28 15:09, 20F
→
02/28 15:12, , 21F
02/28 15:12, 21F
推
02/28 15:20, , 22F
02/28 15:20, 22F
→
02/28 15:21, , 23F
02/28 15:21, 23F
→
02/28 15:21, , 24F
02/28 15:21, 24F
推
02/28 15:21, , 25F
02/28 15:21, 25F
→
02/28 15:22, , 26F
02/28 15:22, 26F
→
02/28 15:23, , 27F
02/28 15:23, 27F
→
02/28 15:23, , 28F
02/28 15:23, 28F
→
02/28 15:23, , 29F
02/28 15:23, 29F
→
02/28 15:23, , 30F
02/28 15:23, 30F
→
02/28 15:26, , 31F
02/28 15:26, 31F
→
02/28 15:27, , 32F
02/28 15:27, 32F
推
02/28 15:37, , 33F
02/28 15:37, 33F
推
02/28 15:38, , 34F
02/28 15:38, 34F
推
02/28 15:50, , 35F
02/28 15:50, 35F
推
02/28 15:51, , 36F
02/28 15:51, 36F
→
02/28 15:51, , 37F
02/28 15:51, 37F
→
02/28 15:51, , 38F
02/28 15:51, 38F
→
02/28 15:51, , 39F
02/28 15:51, 39F
→
02/28 15:52, , 40F
02/28 15:52, 40F
→
02/28 15:52, , 41F
02/28 15:52, 41F
→
02/28 15:52, , 42F
02/28 15:52, 42F
推
02/28 16:56, , 43F
02/28 16:56, 43F
→
02/28 16:57, , 44F
02/28 16:57, 44F
→
02/28 16:58, , 45F
02/28 16:58, 45F
→
02/28 17:00, , 46F
02/28 17:00, 46F
→
02/28 17:01, , 47F
02/28 17:01, 47F
→
02/28 17:01, , 48F
02/28 17:01, 48F
推
02/28 17:04, , 49F
02/28 17:04, 49F
→
02/28 17:04, , 50F
02/28 17:04, 50F
推
02/28 17:14, , 51F
02/28 17:14, 51F
→
02/28 17:15, , 52F
02/28 17:15, 52F
→
02/28 17:15, , 53F
02/28 17:15, 53F
推
02/28 17:15, , 54F
02/28 17:15, 54F
推
02/28 22:39, , 55F
02/28 22:39, 55F
→
02/29 01:25, , 56F
02/29 01:25, 56F
→
03/01 02:08, , 57F
03/01 02:08, 57F
討論串 (同標題文章)