Re: [問題] 為什麼亞洲投手到MLB都需要翻譯

看板MLB作者時間12年前 (2012/06/11 23:29), 編輯推噓8(807)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《a6993841 (?????????)》之銘言: : 不好意思 我想請問一下 : 為什麼亞洲選手到MLB都需要翻譯 : 亞洲選手語言不外乎是 中文 韓文 日文 : 多明尼加委內瑞拉選手母語都是西班牙文 : 以洋基隊NOVA來講好了 他的祖國多明尼加 母語為西班牙文 : 今天大聯盟第三個球季 現年25歲 應該是生存壓力有差吧 像是響尾蛇捕手Miguel Montero在之前的訪問中有提到過 他當年來到美國後除了打球外就是每天努力念英文 為的就是萬一在小聯盟就被洗掉的話 靠著英文能力或許還有機會轉職成球探之類的 繼續留在美國工作 Montero的簽約金只有13K 所以想必他當時確實是感受到隨時可能被洗掉的壓力 當然學語言這種事每個人狀況不同 他的同鄉Gerardo Parra似乎就沒學好過 上來之後很長一段時間訪問都靠Montero翻譯 不知道現在有沒有好一些了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.133

06/11 23:34, , 1F
Montero真的是很拼的人,之前阻殺那麼爛,也硬練起來
06/11 23:34, 1F

06/11 23:40, , 2F
上大聯盟的都是怪物 不展現自己的價值 很難生存
06/11 23:40, 2F

06/11 23:42, , 3F
就像Lugo用力的展現他的眼神
06/11 23:42, 3F

06/11 23:44, , 4F
我都快忘記Lugo的眼神了說 @@
06/11 23:44, 4F

06/11 23:45, , 5F
展現眼神沒用 照樣被老婆電外加失業中
06/11 23:45, 5F

06/11 23:50, , 6F
Vladdy 來美國也拼十幾年了 英文也不大會說就是了
06/11 23:50, 6F

06/11 23:59, , 7F
突然懷念Lugo的眼神技XDDD
06/11 23:59, 7F

06/12 00:17, , 8F
看完這篇複習了Montero簽約記者會 口音還是很重
06/12 00:17, 8F

06/12 00:17, , 9F
原來還有這個原因 (井川:別問我
06/12 00:17, 9F

06/12 00:17, , 10F
不過他的英文真的算很標準...
06/12 00:17, 10F

06/12 00:21, , 11F
06/12 00:21, 11F

06/12 10:19, , 12F
蹲18局的能力可猛的
06/12 10:19, 12F

06/12 11:34, , 13F
PTT鄉民最愛說別人英文口音怎樣,卻沒看過有人說外國人講中文
06/12 11:34, 13F

06/12 11:34, , 14F
的口音標不標準
06/12 11:34, 14F

08/11 14:19, , 15F
Vladdy 來美國也 https://noxiv.com
08/11 14:19, 15F
文章代碼(AID): #1FrWxbr- (MLB)
文章代碼(AID): #1FrWxbr- (MLB)