Re: [影片] 05/24/2011
※ 引述《Westmoreland (Westy)》之銘言:
: ※ 引述《ohb (好勝的命運是失落)》之銘言:
: : CG權重和recap或單一play的權重一樣?
: : 對你來說這都是一樣的東西?
: 我今天開始 CG 會另外貼一篇
: 等你砍:)
: 補充一下:我放 CG 連結,好像沒幾天耶,但是我 OP 洗版也洗兩個月了 XD
: 查了一下,原來 CG 放一個月了,4/22 開始
: 那之前的影片有違規嗎
嗯 有喔!:P
但是這樣子的放水行為
讓板上有更多人可以看到您所翻譯的好球文
(甚至還有了CG分享)
那我覺得很值得
: : 非商業營利使用是不需要授權的
: 這點的意思是:以後內崁影片不得加上廣告,作為營利用途?
是的。
: : 這在MLBAM的允許範圍之內
: : 還是你的訴求是我要把影音分享文的限制設定更嚴格?
: : 這點沒問題啊....依照現在板上分享的情形 這點沒問題。
: 再來版規 9
: Live文禁止明文非法連結
: 也就是一點就進去的非法連結一律禁止
: 也禁止推回文求連結
: 低調連結不營利的話,可以開放嗎?
: 舉例來說: MLB.TV 都推出 Free Game 了,還怕你低調嗎
低調連結所違反的MLBAM agreement是另外一條
分享低調連結會造成影片所有者(也就是MLBAM)的權益(利益)顯著的損害
對於MLBAM來說
低調連結對他們的效應是會使他們收入大幅減少
因為大家就不用去買MLBTV了
這就是為什麼兩者差別這麼大
--
「希達,沉住氣聽好。說那禁語。
我也會一起說。把手放在我的手裡。」
「バルス!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.96.211
推
05/27 12:16, , 1F
05/27 12:16, 1F
→
05/27 12:16, , 2F
05/27 12:16, 2F
→
05/27 12:17, , 3F
05/27 12:17, 3F
→
05/27 12:18, , 4F
05/27 12:18, 4F
噓
05/27 12:20, , 5F
05/27 12:20, 5F
噓
05/27 12:22, , 6F
05/27 12:22, 6F
推
05/27 12:30, , 7F
05/27 12:30, 7F
推
05/27 12:30, , 8F
05/27 12:30, 8F
推
05/27 12:31, , 9F
05/27 12:31, 9F
推
05/27 12:31, , 10F
05/27 12:31, 10F
→
05/27 12:32, , 11F
05/27 12:32, 11F
推
05/27 12:33, , 12F
05/27 12:33, 12F
推
05/27 12:33, , 13F
05/27 12:33, 13F
推
05/27 12:35, , 14F
05/27 12:35, 14F
推
05/27 12:35, , 15F
05/27 12:35, 15F
推
05/27 12:39, , 16F
05/27 12:39, 16F
噓
05/27 12:40, , 17F
05/27 12:40, 17F
→
05/27 12:41, , 18F
05/27 12:41, 18F
推
05/27 12:41, , 19F
05/27 12:41, 19F
推
05/27 12:41, , 20F
05/27 12:41, 20F
→
05/27 12:42, , 21F
05/27 12:42, 21F
→
05/27 12:42, , 22F
05/27 12:42, 22F
推
05/27 12:43, , 23F
05/27 12:43, 23F
推
05/27 12:43, , 24F
05/27 12:43, 24F
→
05/27 12:44, , 25F
05/27 12:44, 25F
→
05/27 12:44, , 26F
05/27 12:44, 26F
→
05/27 12:45, , 27F
05/27 12:45, 27F
推
05/27 12:45, , 28F
05/27 12:45, 28F
推
05/27 12:45, , 29F
05/27 12:45, 29F
推
05/27 12:45, , 30F
05/27 12:45, 30F
→
05/27 12:46, , 31F
05/27 12:46, 31F
推
05/27 12:46, , 32F
05/27 12:46, 32F
→
05/27 12:46, , 33F
05/27 12:46, 33F
噓
05/27 12:46, , 34F
05/27 12:46, 34F
推
05/27 12:47, , 35F
05/27 12:47, 35F
推
05/27 12:48, , 36F
05/27 12:48, 36F
推
05/27 12:49, , 37F
05/27 12:49, 37F
→
05/27 12:50, , 38F
05/27 12:50, 38F
推
05/27 12:50, , 39F
05/27 12:50, 39F
推
05/27 12:51, , 40F
05/27 12:51, 40F
推
05/27 12:51, , 41F
05/27 12:51, 41F
推
05/27 12:51, , 42F
05/27 12:51, 42F
噓
05/27 12:51, , 43F
05/27 12:51, 43F
→
05/27 12:51, , 44F
05/27 12:51, 44F
→
05/27 12:52, , 45F
05/27 12:52, 45F
推
05/27 12:52, , 46F
05/27 12:52, 46F
→
05/27 12:53, , 47F
05/27 12:53, 47F
→
05/27 12:53, , 48F
05/27 12:53, 48F
→
05/27 12:55, , 49F
05/27 12:55, 49F
推
05/27 12:55, , 50F
05/27 12:55, 50F
→
05/27 12:56, , 51F
05/27 12:56, 51F
推
05/27 12:57, , 52F
05/27 12:57, 52F
→
05/27 12:58, , 53F
05/27 12:58, 53F
推
05/27 12:59, , 54F
05/27 12:59, 54F
推
05/27 13:01, , 55F
05/27 13:01, 55F
→
05/27 13:02, , 56F
05/27 13:02, 56F
→
05/27 13:02, , 57F
05/27 13:02, 57F
→
05/27 13:02, , 58F
05/27 13:02, 58F
推
05/27 13:03, , 59F
05/27 13:03, 59F
推
05/27 13:03, , 60F
05/27 13:03, 60F
推
05/27 13:20, , 61F
05/27 13:20, 61F
推
05/27 13:21, , 62F
05/27 13:21, 62F
噓
05/27 13:31, , 63F
05/27 13:31, 63F
噓
05/27 15:01, , 64F
05/27 15:01, 64F
噓
05/27 15:34, , 65F
05/27 15:34, 65F
推
05/27 17:35, , 66F
05/27 17:35, 66F
→
05/27 17:36, , 67F
05/27 17:36, 67F
推
05/27 20:08, , 68F
05/27 20:08, 68F
噓
05/28 01:26, , 69F
05/28 01:26, 69F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
影片
21
53
以下文章回應了本文:
影片
31
51
完整討論串 (本文為第 9 之 12 篇):
影片
31
51
影片
13
163
影片
14
28
影片
27
69
影片
21
53
影片
30
85
影片
-2
49
影片
56
117
影片
16
72