[軟體] Siri中譯問題
Siri似乎尚無中譯,我一看此字就想到「司隸」,當可謂音義俱全,名實相符
,但他們應該不會用。
這名一看就古得掉灰,是木質的官氣;蘋果產品是金屬的、光面的,不可能用
這種名字。IBM就可能會用。所以有興趣煞一煞蘋果勢頭的朋友,就自己這樣叫吧!
--
Schroedinger's cat is NOT dead.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.143.20.164
推
11/27 16:28, , 1F
11/27 16:28, 1F
推
11/27 16:30, , 2F
11/27 16:30, 2F
→
11/27 16:52, , 3F
11/27 16:52, 3F
→
11/27 17:57, , 4F
11/27 17:57, 4F
→
11/27 18:46, , 5F
11/27 18:46, 5F
推
11/27 18:50, , 6F
11/27 18:50, 6F
→
11/27 18:51, , 7F
11/27 18:51, 7F
→
11/27 20:13, , 8F
11/27 20:13, 8F
推
11/27 22:48, , 9F
11/27 22:48, 9F
推
11/27 23:51, , 10F
11/27 23:51, 10F
→
11/29 04:54, , 11F
11/29 04:54, 11F
→
11/29 04:54, , 12F
11/29 04:54, 12F
討論串 (同標題文章)