看板 [ LoL ]
討論串[閒聊] 故意用中國名稱的都是哪種人????
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓100(175推 75噓 123→)留言373則,0人參與, 最新作者yugiboy (遊戲boy)時間7年前 (2017/05/01 12:42), 7年前編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
翠神翠神. 翠你媽的神. 官網寫著「綠林之父」. 是哪個字看不懂????. 打開LOL翻遍整個遊戲. 都不會有翠神這兩個字. 還有岩雀也是. 這些人的教育到底出了甚麼問題. 難道去找愛爾文的名稱. 還特地到lol.CN網站去找??. 到底都是哪些人就是故意愛用這些不一樣的名稱. --. 發信站:
(還有535個字)

推噓0(8推 8噓 10→)留言26則,0人參與, 最新作者tenshoufly (tenshou)時間7年前 (2017/05/01 13:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
台灣的職業選手都是喜歡用這些中國翻譯。. 都有選手接受訪問直接說西門翠神很猛了,. 你想導正這些風氣就先想辦法打今LMS然後. 想辦法可以被訪問,在訪問中嗆誰在用大陸. 用語我就打斷他鼻樑。. -----. Sent from JPTT on my HTC_M8Sx.. --. 發信站: 批踢踢

推噓151(160推 9噓 36→)留言205則,0人參與, 最新作者Sasamumu (黑克勒-科赫)時間7年前 (2017/05/01 13:28), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
樓主說的真是賊姬芭有理兒. 俺上次跟小夥伴在網吧開黑. 遇到對面 欸Dsay 選了個微恩. 俺的小夥伴就說他要選翠神凱瑞. 媽蛋,翠你媽逼. 連個男爵都搶不到. 玩得不夠6還敢自稱翠神. 玩到後來俺就叫他別她媽在那邊BB. 幸好俺的欸Dsay(女警)夠牛B才沒有輸了這局. 狂小狗上身了我去. 打完那
(還有320個字)

推噓16(25推 9噓 23→)留言57則,0人參與, 最新作者chunIxdd (想你了)時間7年前 (2017/05/01 14:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實我覺得還好呀. 雖然有不少對大多數沒在關注他們的人來說. 算是十分難懂. 但也有部分是有其可取之處. 用了也沒甚麼問題. 說到底作為溝通的工具. 只要大家都懂又方便就好. 從那裏來又用甚麼關係?. 我明白不少人都反中. 但也不應逢中必反. 對岸也有十分優秀的人. 是十分值得交朋友的. 至於翻譯的
(還有12個字)

推噓14(15推 1噓 0→)留言16則,0人參與, 最新作者charlie84104 (luckyboy)時間7年前 (2017/05/01 15:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實你講的這些用語我們都不太用了. 我們現在都改槍換砲了. 男槍也強不過我們葛砲. 像什麼薇恩啊什麼飯啊我們都講凡. 女警女警有妹子來得順口嗎. 寡婦有一佛林聽起來油膩嗎. 還有那個獅子狗有我家航航昨天的奶油獅來得霸氣嗎. 大guy4這樣. 還有我真的不懂為什麼有那麼多隻ad卻要玩凡哩?. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁